¿Qué informó Fyodor Shtein después de su viaje?

¿Qué informó Fyodor Shtein después de su viaje?

En 1820, el almirantazgo ruso envió dos pares de barcos para explorar las regiones polares. Los barcos del sur, Mirny y Vostok, circunnavegó la Antártida, y los barcos del norte, Otkrytie y Blagonamerennyi, reconoció el Ártico.

El científico alemán Fyodor Shtein (Friedrich Stein) fue el naturalista en el Blagonamerennyi. Los relatos publicados de dos oficiales en su barco mencionan particularmente su exploración de California.

Como naturalista designado en una expedición naval, Shtein probablemente hizo algún informe después de que los barcos regresaron a San Petersburgo. ¿Qué grabó?


Cuando 80 escritores famosos publicaron sus primeros (y últimos) libros

Una de las muchas varas de medir que usamos para comparar escritores (y compararnos con ellos) es la edad. Celebramos a las mujeres que empezaron tarde. Nos quedamos boquiabiertos, envidiamos y vilipendiamos a los prodigios. Independientemente de cuándo aparecieron, nos encanta maravillarnos con los escritores famosos y los primeros esfuerzos, debido a las carreras que presagian. Pero recientemente he estado pensando no en la forma (o la edad) en que comienza una carrera literaria, sino en su alcance. Como cualquier trabajo, una carrera como escritor puede durar toda la vida o menos de un año.

Al recopilar estas cifras, me pareció interesante ver cómo la duración de la carrera editorial de un escritor no tenía necesariamente relación con su nivel actual de fama. Solo mire a los diez escritores con el menor número de años de publicación: Shirley Jackson, Zora Neale Hurston, J.D. Salinger, Flannery O & # 8217Connor, Roberto Bolaño, Toni Cade Bambara, Jane Austen, Charlotte Brontë, Sylvia Plath, Nella Larsen. No llamaría & # 8217t exactamente a ninguna de estas personas & # 8220minor & # 8221 o & # 8220forgotten. & # 8221

1. No hice ningún esfuerzo en particular para encontrar escritores con carreras extremadamente largas o extremadamente cortas; solo elegí los primeros 80 escritores famosos que me vinieron a la mente, con la advertencia de que tenían que estar muertos (por razones obvias), y tenían haber publicado más de un libro en su vida y haberlos comparado. Eliminé algunos porque sus registros de publicación eran demasiado irregulares para realizar un seguimiento, y se dará cuenta de que hay muchos más autores en inglés que los que no lo hacen, nuevamente debido a la facilidad de recopilación de datos.

2. Hice todo lo posible para contar solo el trabajo nuevo, a diferencia de las colecciones de trabajos anteriores, y solo el trabajo publicado durante la vida del autor, aunque permitiría que se publicara un trabajo final el año posterior a la muerte del autor (cuando lo hizo, calculé usando el año de su muerte). No conté folletos, chapbooks, conferencias, etc.

3. No contabilicé los meses de nacimiento y publicación; calculé por año, por lo que, dependiendo de los cumpleaños de las personas, algunas cifras pueden estar ligeramente desviadas.

4. Miré tres categorías principales, que verá a continuación.

*
Edad en la primera publicación

La edad promedio de la primera publicación de los hombres fue de 27 años y la edad promedio de las mujeres de 31 años. El promedio general fue de 28,84 años.

Vladimir Nabokov - 17 (Poemas)
Yukio Mishima - 19 (El bosque en plena floración)
Pablo Neruda - 19 (Crepusculario)
Adrienne Rich - 22 (Un cambio de mundo)
Carson McCullers - 23 (El corazón es un cazador solitario)
Claude McKay - 23 (Canciones de Jamaica)
Clarice Lispector - 23 (Cerca del corazón salvaje)
F. Scott Fitzgerald - 24 (Este lado del paraiso)
Truman Capote - 24 (Otras voces, otras salas)
Italo Calvino - 24 (El camino al nido de arañas)
Kobo Abe - 24 (En el hito al final del camino)
Julio Cortázar - 24 (Presencia)
León Tolstoi - 24 (Infancia)
Jorge Luis Borges - 24 (Fervor de buenos aires)
James Joyce - 25 (Música de cámara)
Kathy Acker - 25 años (Política)
Marcel Proust - 25 (Placeres y días)
Evelyn Waugh - 25 (Decadencia y caída)
Charles Dickens - 25 (Los papeles de Pickwick)
Fyodor Dostoyevsky - 25 (Pobre gente)
Langston Hughes - 25 (El blues cansado)
Norman Mailer - 25 (El desnudo y el muerto)
D.H. Lawrence - 26 (El pavo real blanco)
Angela Carter - 26 (Honebuzzard)
Ernest Hemingway - 26 (En nuestro tiempo)
Philip Roth - 26 (Adiós colón)
Flannery O & # 8217Connor - 27 (Sangre sabia)
Philip K. Dick - 27 años (Un puñado de oscuridad)
John Steinbeck - 27 (Copa de oro)
Herman Melville - 27 (Typee)
Colette - 27 (Claudine en la escuela)
Amiri Baraka - 27 (Prefacio a una nota suicida de veinte volúmenes)
Ray Bradbury - 27 (Carnaval oscuro)
Sylvia Plath - 28 (El coloso y otros poemas)
Jack Kerouac - 28 (El pueblo y la ciudad)
Bram Stoker - 28 (El camino de la primavera)
Gabriel García Márquez - 28 (Tormenta de hojas)
Gwendolyn Brooks - 28 (Una calle en Bronzeville)
Chinua Achebe - 28 (Las cosas se desmoronan)
Mayordomo de Octavia - 29 (Patrón de patrón)
James Baldwin - 29 (Ve a decirlo en la montaña)
William Faulkner - 29 (Pago de los soldados)
Patricia Highsmith - 29 (Extraños en un tren)
Richard Wright - 30 (Los hijos del tío Tom)
Rachel Ingalls - 30 (Hurto)
Kurt Vonnegut - 30 (Pianola)
Agatha Christie - 30 El misterioso caso de Styles)
Charlotte Brontë - 31 (Jane Eyre)
James Welch - 31 (Montando el Earthboy 40)
Marion Zimmer Bradley - 31 (La puerta a través del espacio)
J.G. Ballard - 31 (El viento de ninguna parte)
Tove Jansson - 31 (Los Moomins y el Gran Diluvio)
Doris Lessing - 31 (La hierba está cantando)
J.D. Salinger - 32 (El Guardian en el centeno)
Shirley Jackson - 32 (El camino a través del muro)
Alejandro Dumas - 32 (Impresiones de viaje: en Suiza)
Eudora Welty - 32 (Una cortina de verde)
Toni Cade Bambara - 33 (Gorila, mi amor)
Virginia Woolf - 33 (El viaje hacia fuera)
Lucille Clifton - 33 años (Buenos tiempos)
Audre Lorde - 34 (Las Primeras Ciudades)
Denis Johnson - 34 (Ángeles)
Jane Austen - 35 (Sentido y sensibilidad)
Gertrude Stein - 35 (Tres vidas)
Edith Wharton - 35 (La decoración de casas)
Iris Murdoch - 35 (Bajo la red)
Tom Wolfe - 35 (El bebé aerodinámico de copos de mandarina de Kandy-Kolored)
Frank Herbert - 36 (El dragón en el mar)
Chester Himes - 36 (Si grita, déjalo ir)
Djuna Barnes - 36 (Ryder)
Nella Larsen - 37 (Arena movediza)
Ursula K. Le Guin - 37 (El mundo de Rocannon)
Jean Rhys - 37 (La margen izquierda y otras historias)
Andrea Levy - 38 (Cada luz en la casa ardiendo)
Roberto Bolaño - 40 (La pista de patinaje)
George Eliot - 40 (Adam Bede)
Maya Angelou - 41 (Sé por qué canta el pájaro enjaulado)
Zora Neale Hurston - 43 (Vid de calabaza de Jonás)
Henry Miller - 43 (trópico de Cáncer)
Paula Gunn Allen - 44 (La mujer dueña de las sombras)

Edad en la última publicación

La edad promedio para la publicación final de los hombres fue de 65 años y la edad promedio de las mujeres fue de 64 años. El promedio combinado fue de 64,6 años.

Sylvia Plath - 30 (La campana de cristal)
Charlotte Brontë - 37 (Villette)
Nella Larsen - 38 (Paso)
Flannery O & # 8217Connor - 39 (Todo lo que surge debe converger)
Toni Cade Bambara - 41 (Los comedores de sal)
Jane Austen - 41 (Abadía de Northanger publicado el año después de su muerte)
Carson McCullers - 44 (Reloj sin manecillas)
F. Scott Fitzgerald - 44 años (El último magnate publicado el año después de su muerte)
D.H. Lawrence - 44 (La virgen y el gitano)
J.D. Salinger - 44 (Levante la viga del techo, carpinteros y Seymour: una introducción)
Yukio Mishima - 45 (La decadencia del ángel publicado el año después de su muerte)
James Joyce - 45 (Pomes Penyeach)
Jack Kerouac - 46 (Vanidad de Duluoz)
Shirley Jackson - 46 (Siempre hemos vivido en el castillo)
Kathy Acker - 49 (Pussy, rey de los piratas)
Roberto Bolaño - 50 (2666 publicado el año después de su muerte)
Claude McKay - 51 (Harlem: Negro Metrópolis)
Marcel Proust - 51 (Proust murió a la mitad de la publicación de En busca del tiempo perdido)
Angela Carter - 51 (Niños sabios)
Richard Wright - 52 (Ocho hombres publicado el año después de su muerte)
Ernest Hemingway - 53 (El viejo y el mar)
Philip K. Dick - 54 años (La transmigración de Timothy Archer publicado poco después de su muerte)
Clarice Lispector - 56 (Un soplo de vida publicado el año después de su muerte)
Truman Capote - 56 (Música para camaleones)
George Eliot - 57 (Daniel Deronda)
Zora Neale Hurston - 57 (Serafín en el Suwanee)
Evelyn Waugh - 58 (Rendición incondicional)
Charles Dickens - 58 (El misterio de Edwin Drood estaba en progreso como una serie en el momento de su muerte)
Mayordomo de Octavia - 58 (Volantón)
Audre Lorde - 58 (La maravillosa aritmética de la distancia publicado el año después de su muerte)
Andrea Levy - 58 (Seis historias y un ensayo)
Fyodor Dostoyevsky - 59 (Los hermanos Karamazov)
Virginia Woolf - 59 (Entre los Hechos)
Italo Calvino - 60 (Sr. Palomar)
James Welch - 60 (El canto del corazón de los alces cargados)
James Baldwin - 61 (El precio de la entrada)
John Steinbeck - 64 (América y estadounidenses)
Bram Stoker - 64 (La guarida del gusano blanco)
William Faulkner - 64 (Los Reivers)
Langston Hughes - 65 (La pantera y el látigo)
Alejandro Dumas - 65 (Los blancos y los azules)
Frank Herbert - 65 (Hombre de dos mundos (con Brian Herbert))
Paula Gunn Allen - 65 años (Pocahontas: curandera, espía, emprendedora, diplomática)
Denis Johnson - 67 (La grandeza de la doncella del mar publicado el año después de su muerte)
Kobo Abe - 68 (el hombre volador publicado el año después de su muerte)
Julio Cortázar - 68 (Autonautas del Cosmoroute)
Pablo Neruda - 69 (El mar y las campanas publicado el año después de su muerte
Marion Zimmer Bradley - 69 (Traidor & # 8217s Sol)
Chester Himes - 71 (Un caso de violación)
Herman Melville - 72 (Timoleon)
Lucille Clifton - 72 (Voces)
Gertrude Stein - 72 (Brewsie y Willie)
Rachel Ingalls - 73 añosDiamante negro)
Patricia Highsmith - 74 (Pequeña g: un idilio de verano publicado un mes después de su muerte)
Vladimir Nabokov - 75 (¡Mira a los Arlequines!)
Eudora Welty - 75 (Un escritor y sus comienzos # 8217)
Edith Wharton - 75 (Los bucaneros publicado el año después de su muerte)
Iris Murdoch - 76 (Jackson y el dilema # 8217s)
Philip Roth - 77 (Justicia)
Colette - 77 (En Pays Connu)
Gabriel García Márquez - 77 (Recuerdos de mis putas melancólicas)
J.G. Ballard - 77 (Milagros de la vida)
Amiri Baraka - 79 (El hombre más peligroso de América (W. E. B. Du Bois))
Gwendolyn Brooks - 79 (Informe de la segunda parte)
Adrienne Rich - 80 (Esta noche ninguna poesía servirá)
León Tolstoi - 82 (El diablo publicado el año después de su muerte)
Chinua Achebe - 82 (Había un país)
Kurt Vonnegut - 83 (Un hombre sin patria)
Norman Mailer - 84 (El castillo en el bosque)
Tove Jansson - 84 (Mensajes. Relatos seleccionados 1971–1997)
Agatha Christie - 85 (Cortina: Poirot & # 8217s Último caso)
Maya Angelou - 85 (Mamá y yo y mamá)
Jorge Luis Borges - 86 (Los conjurados)
Ray Bradbury - 86 (Adiós verano)
Tom Wolfe - 86 (El reino de la palabra)
Ursula K. Le Guin - 87 (No hay tiempo que perder: pensar en lo que importa)
Jean Rhys - 88 (Sonríe, por favor: una autobiografía inconclusa)
Henry Miller - 88 (El mundo de Lawrence: una apreciación apasionada)
Doris Lessing - 89 (Alfred y Emily)
Djuna Barnes - 90 (Criaturas en un alfabeto)

Duración de la carrera

La duración media de la carrera de los hombres fue de 37 años y la media de las mujeres de 32 años. La duración media global fue de 34,8 años.


Contenido

Vida temprana Editar

Vitus Bering nació en la ciudad portuaria de Horsens en Dinamarca de Anne Pedderdatter y su esposo Jonas Svendsen (un "inspector de aduanas y guardián de la iglesia") y fue bautizado en la iglesia luterana allí el 5 de agosto de 1681. [3] Fue nombrado después de un tío abuelo materno, Vitus Pedersen Bering, que había sido cronista en la corte real y no había fallecido hace mucho en el momento del nacimiento de Vitus Jonassen Bering. La familia disfrutaba de una seguridad económica razonable, con dos de los medios hermanos mayores de Vitus que asistían a la Universidad de Copenhague. Vitus, sin embargo, no lo hizo y, en cambio, firmó a los 15 años como ayudante de barco. [3] Entre 1696 y 1704, Bering viajó por los mares, llegando a la India y las Indias Orientales Holandesas, al tiempo que encontraba tiempo para completar el entrenamiento de oficiales navales en Amsterdam. [3] También afirmaría más tarde (y, al parecer, no sin algunas pruebas de apoyo) haber servido en balleneros daneses en el Atlántico norte, visitando colonias europeas en el Caribe y en la costa este de América del Norte. [4] Sin embargo, fue en Amsterdam que en 1704 y bajo la dirección del almirante ruso Cornelius Cruys, nacido en Noruega, Bering se alistó en la armada rusa y tomó el rango de subteniente. [3] Fue ascendido repetidamente en la marina de rápida evolución de Pedro el Grande, alcanzando el rango de segundo capitán en 1720. En ese tiempo, parece que no estuvo involucrado en ninguna batalla naval, pero comandó varios barcos en misiones potencialmente peligrosas, incluyendo el transporte de un barco desde el mar de Azov en la costa sur de Rusia hasta el Báltico en su costa norte. [3] Su trabajo en las últimas etapas de la Gran Guerra del Norte (que terminó en 1721), por ejemplo, estuvo dominado por tareas de alumbrado. [5]

El 8 de octubre de 1713, Bering se casó con Anna Christina Pülse y la ceremonia tuvo lugar en la iglesia luterana de Vyborg, recientemente anexada de Suecia. Durante los siguientes 18 años, tuvieron nueve hijos, cuatro de los cuales sobrevivieron a la infancia. [5] Durante su tiempo con la armada rusa, particularmente como parte de la Gran Guerra del Norte, no pudo pasar mucho tiempo con Anna, que era aproximadamente once años menor que Bering y era hija de un comerciante sueco. Al concluir la guerra en 1721, Bering no fue promovido como muchos de sus contemporáneos. [5] La omisión resultó particularmente vergonzosa cuando, en 1724, la hermana menor de Anna, Eufemia, la eclipsó al casarse con Thomas Saunders, que ya era contralmirante a pesar de un período de servicio mucho más corto. Para salvar las apariencias, Bering, de 42 años, decidió retirarse de la marina, asegurándose dos meses de sueldo y una promoción teórica a primer capitán. Poco después, la familia (Bering, su esposa Anna y dos hijos pequeños) se mudaron de San Petersburgo para vivir con la familia de Anna en Vyborg. Sin embargo, después de un período de desempleo que duró cinco meses, Bering (muy consciente de sus dependientes) decidió volver a postularse para el Almirantazgo. Fue aceptado por un período renovado de servicio activo el mismo día. [5] Para el 2 de octubre de 1724, Bering (conservando el rango de primer capitán que había conseguido a principios de año) estaba de vuelta en el mar, al mando del noventa cañones. Lesnoe. Sin embargo, el zar pronto tendría un nuevo mando para él. [4]

Primera expedición a Kamchatka Editar

San Petersburgo a Okhotsk Modificar

El 29 de diciembre de 1724 [N.S. 9 de enero de 1725]Pedro I de Rusia ordenó a Bering que mandara un viaje hacia el este, probablemente para trazar un mapa de las tierras (y posiblemente los mares) entre la frontera oriental de Rusia y el continente de América del Norte. [6] Los preparativos para el viaje habían comenzado algunos años antes, pero con su salud deteriorándose rápidamente, el zar había ordenado que el proceso se apresurara, y fue con este telón de fondo que Bering (con su conocimiento tanto del Océano Índico como del este litoral de América del Norte, buenas habilidades personales y experiencia en el transporte de mercancías) fue seleccionado por delante del experimentado cartógrafo KP von Verd. [6] Sus lugartenientes para el viaje, que se conocería como el Primera expedición a Kamchatka, eran el endurecido compañero danés Martin Spangberg y el ruso Aleksei Chirikov, un respetado instructor naval, bien educado pero relativamente inexperto. Recibirían sueldos anuales de unos 180 rublos durante el viaje a Bering se le pagarían 480. Los documentos finales de Peter antes de su muerte el 28 de enero dejaron en claro a Bering que debía dirigirse a la península de Kamchatka, construir allí uno o dos barcos. y, manteniendo la tierra a su izquierda, navega hacia el norte hasta que la tierra gira hacia el oeste, dejando claro que existía mar entre Asia y América del Norte. Se dejaron instrucciones sobre cómo proceder si se avistaba América del Norte durante el viaje, que estaba programado para durar tres años. [6] La ruta natural a Kamchatka estaba a lo largo de los afluentes del Lena, pero después del Tratado de Nerchinsk (1689) esto parecía políticamente inviable. En cambio, se decidió que el grupo de Bering viajaría por tierra y río desde San Petersburgo a Okhotsk, una pequeña ciudad portuaria en la costa este de Rusia, y luego por mar desde Okhotsk hasta la península de Kamchatka, donde podrían comenzar su viaje de exploración. . El 24 de enero, Chirikov partió con 26 de la expedición de 34 efectivos a lo largo de las carreteras transitadas hacia Vologda, 411 millas (661 km) al este.Tras esperar a que se completaran los trámites necesarios, Bering y el resto de los miembros de la expedición siguieron el 6 de febrero. Bering recibió los pocos mapas que Peter había logrado encargar en los años anteriores. [6]

Ambas partes utilizaron trineos tirados por caballos y avanzaron bien en las primeras etapas del viaje. El 14 de febrero se reunieron en Vologda y, ahora viajando juntos, se dirigieron hacia el este a través de los Urales y llegaron a la pequeña ciudad de Tobolsk (una de las principales paradas del viaje) el 16 de marzo. Ya habían viajado más de 1750 millas. [6] En Tobolsk, Bering contrató a más hombres para ayudar al grupo en el viaje más difícil que se avecinaba. Pidió 24 más a la guarnición, antes de aumentar la solicitud a 54 después de escuchar que el barco que el grupo requería en Okhotsk (el Vostok) necesitaría una mano de obra significativa para reparar. Al final, el gobernador solo pudo prescindir de 39, pero aun así representó una expansión significativa en números para el partido. Además, Bering quería 60 carpinteros y 7 herreros, el gobernador respondió que la mitad de estos tendrían que ser contratados más tarde, en Yeniseysk. Después de algunos retrasos en la preparación del equipo y los fondos, el 14 de mayo, el partido ahora muy ampliado abandonó Tobolsk y se dirigió a lo largo del Irtysh. El viaje por delante hasta el siguiente punto de parada importante, Yakutsk, estaba muy gastado, pero rara vez por grupos tan grandes como el de Bering, que tenía la dificultad adicional de tener que contratar más hombres a medida que avanzaba el viaje. Como resultado, el partido se retrasó y llegó a Surgut el 30 de mayo y a Makovsk a finales de junio antes de entrar en Yeniseysk, donde los hombres adicionales podrían ser llevados. Bering afirmaría más tarde que "pocos eran los adecuados". En cualquier caso, el partido abandonó Yeniseysk el 12 de agosto, necesitando desesperadamente recuperar el tiempo perdido. El 26 de septiembre llegaron a Ilimsk, solo tres días antes de que el río se congelara. Después de que el grupo había completado una caminata de ciento treinta kilómetros hasta Ust-Kut, una ciudad en el Lena donde podían pasar el invierno, Bering viajó a la ciudad de Irkutsk tanto para tener una idea de las condiciones como para buscar consejo sobre la mejor manera de hacerlo. para llevar su gran grupo a través de las montañas que separan Yakutsk (su próxima parada) de Okhotsk en la costa. [9]

Después de dejar Ust-Kut cuando el hielo del río se derritió en la primavera de 1726, el grupo viajó rápidamente por el río Lena y llegó a Yakutsk en la primera quincena de junio. A pesar de la necesidad de prisa y el envío de hombres por adelantado, el gobernador tardó en concederles los recursos que necesitaban, lo que provocó amenazas de Bering. El 7 de julio, Spangberg partió con un destacamento de 209 hombres y gran parte del cargamento el 27 de julio, el aprendiz de constructor naval Fyodor Kozlov dirigió un pequeño grupo para llegar a Okhotsk antes que Spangberg, tanto para preparar suministros de alimentos como para comenzar a reparar el barco. Vostok y construyendo un nuevo barco (el Fortuna) necesitaba llevar al grupo a través de la bahía desde Okhotsk hasta la península de Kamchatka. El propio Bering partió el 16 de agosto, mientras se decidió que Chirikov seguiría la siguiente primavera con nuevos suministros de harina. Los viajes fueron tan difíciles como le había preocupado a Bering. Tanto hombres como caballos murieron, mientras que otros hombres (46 del grupo de Bering solamente) desertaron con sus caballos y parte de los suministros mientras luchaban por construir caminos a través de terrenos difíciles de marismas y ríos. [9] Sin embargo, si al grupo de Bering (que llegó a Okhotsk en octubre) le fue mal, al de Spangberg le fue mucho peor. Sus botes muy cargados podían remolcarse a no más de una milla por día, y tenían que cubrir unas 685 millas. Cuando los ríos se congelaron, la carga fue transferida a trineos y la expedición continuó, soportando ventiscas y nieve hasta la cintura. Incluso las provisiones dejadas por Bering en Yudoma Cross no pudieron evitar el hambre. El 6 de enero de 1727, Spangberg y otros dos hombres, que habían formado juntos un grupo de avanzada que transportaba los elementos más vitales para la expedición, llegaron a Okhotsk diez días después, se unieron otros sesenta, aunque muchos estaban enfermos. Los grupos enviados por Bering por el sendero desde Ojotsk rescataron a siete hombres y gran parte del cargamento que había quedado atrás. Los habitantes de Okhotsk describieron el invierno como lo peor que podían recordar. Bering se apoderó de la harina de los aldeanos locales para asegurarse de que su grupo también pudiera aprovechar sus reservas y, en consecuencia, toda la aldea pronto se enfrentó a la amenaza de la inanición. El explorador informó más tarde que fue solo la llegada de un grupo de avanzada de la división de Chirikov en junio con 27 toneladas de harina lo que aseguró que su grupo (para entonces disminuido en número) pudiera alimentarse. [10]

De Okhotsk a Kamchatka y más allá Editar

los Vostok fue preparado y el Fortuna construido a un ritmo rápido, con el primer grupo (48 hombres comandados por Spangberg y que comprenden los necesarios para comenzar a trabajar en los barcos que tendrían que construirse en Kamchatka lo antes posible) partiendo en junio de 1727. El propio Chirikov llegó a Okhotsk poco después, trayendo más víveres. Había tenido un viaje relativamente fácil, sin perder a ninguno de sus hombres y sólo a 17 de los 140 caballos con los que había partido. El 22 de agosto, el resto del grupo zarpó hacia Kamchatka. [10] Si la ruta hubiera sido trazada, deberían haber navegado alrededor de la península y haber hecho puerto en su costa este en su lugar, aterrizaron en el oeste e hicieron un viaje agotador desde el asentamiento de Bolsheretsk en el suroeste, al norte hasta la parte alta. Kamchatka Post y luego hacia el este a lo largo del río Kamchatka hasta el Lower Kamchatka Post. Este grupo de Spangberg lo hizo antes de que el río se congelara a continuación, un grupo liderado por Bering completó este período final de aproximadamente 580 millas por tierra sin el beneficio del río y finalmente, en la primavera de 1728, el último grupo en abandonar Bolsheretsk, encabezado por Chirikov. , llegó al Puesto de Kamchatka Inferior. El puesto de avanzada estaba a seis mil millas de San Petersburgo y el viaje en sí (la primera vez que "tantos [habían] ido tan lejos") había durado unos tres años. [10] La falta de comida inmediata disponible para el grupo de avanzada de Spangberg ralentizó su progreso, que se aceleró dramáticamente después de que el grupo de Bering y Chirikov llegara con provisiones. Como consecuencia, el barco que construyeron (llamado el Arcángel Gabriel) estaba listo para ser lanzado el 9 de junio de 1728 desde su punto de construcción río arriba en Ushka. Luego fue completamente aparejado y provisto el 9 de julio, y el 13 de julio zarpó río abajo, anclando en alta mar esa noche. El 14 de julio, el grupo de Bering comenzó su primera exploración, abrazando la costa no en dirección norte (como esperaban) sino en dirección noreste. El registro del barco registra una variedad de puntos de referencia detectados (incluida la isla de San Lorenzo), muchos de los cuales la expedición aprovechó para nombrar. Sin embargo, los problemas de traducción obstaculizaron el intento de exploración, ya que Bering no pudo discutir la geografía local con los lugareños que encontró. Navegando más al norte, Bering entró por primera vez en el estrecho que luego llevaría su nombre. [11]

Al llegar a un cabo (que Chirikov llamó cabo Chukotsky), la tierra giró hacia el oeste, y Bering preguntó a sus dos lugartenientes el 13 de agosto de 1728 si podían o no razonablemente afirmar que giraba hacia el oeste para siempre: es decir, si habían probado que Asia y América eran masas de tierra separadas. El rápido avance del hielo llevó a Bering a tomar la controvertida decisión de no desviarse de su cometido: el barco navegaría durante unos días más, pero luego regresaría. [11] La expedición no se encontraba en el punto más oriental de Asia (como había supuesto Bering) ni había logrado descubrir la costa americana de Alaska, que en un día despejado habría sido visible hacia el este. [2] [11] Como prometió, el 16 de agosto, Bering cambió el Gabriel alrededor, regresando hacia Kamchatka. No antes de que una tormenta obligara a reparaciones apresuradas, el barco estaba de regreso en la desembocadura del río Kamchatka, cincuenta días después de su partida. La misión estaba en su conclusión, pero el grupo aún necesitaba regresar a San Petersburgo para documentar el viaje (evitando así el destino de Semyon Dezhnyov quien, sin que Bering lo supiera, había hecho una expedición similar ochenta años antes). [12] En la primavera de 1729, el Fortuna, que había navegado alrededor de la península de Kamchatka para llevar suministros al Puesto de Bajo Kamchatka, ahora regresó a Bolsheretsk y poco después, también lo hizo el Gabriel. El retraso fue causado por un viaje de cuatro días en el que Bering se había embarcado directamente hacia el este en busca de América del Norte, sin éxito. En julio de 1729, los dos barcos estaban de regreso en Okhotsk, donde estaban amarrados junto al Vostok el grupo, que ya no necesitaba transportar materiales de construcción naval, hizo buen tiempo en el viaje de regreso desde Ojotsk, y el 28 de febrero de 1730 Bering estaba de regreso en la capital rusa. En diciembre de 1731 se le otorgaría 1000 rublos y se le ascendería a capitán-comandante, su primer rango noble (Spangberg y Chirikov fueron igualmente ascendidos a capitán). Había sido una expedición larga y costosa, que costó 15 hombres y agrió las relaciones entre Rusia y sus pueblos nativos, pero había proporcionado información nueva y útil (aunque no perfecta) sobre la geografía de Siberia oriental, y presentado pruebas útiles de que Asia y América del Norte fueron separados por el mar. [12] Sin embargo, Bering no había probado la separación más allá de toda duda. [2]

Segunda expedición de Kamchatka y muerte Editar

Preparativos Editar

Bering pronto propuso una segunda expedición a Kamchatka, mucho más ambiciosa que la primera y con el objetivo explícito de navegar hacia el este en busca de América del Norte. Sin embargo, la situación política en el Imperio Ruso era difícil y esto significó retrasos. Mientras tanto, los Bering disfrutaron de su nuevo estatus y riqueza: había una nueva casa y un nuevo círculo social para los recién ennoblecidos Bering. Bering también hizo un legado a los pobres de Horsens, tuvo dos hijos con Anna e incluso intentó establecer su escudo de armas familiar. [13] La propuesta, cuando fue aceptada, sería un asunto importante, que involucró a 600 personas desde el principio y varios cientos añadidos en el camino. [14] Aunque Bering parece haber estado principalmente interesado en aterrizar en América del Norte, reconoció la importancia de los objetivos secundarios: la lista de los cuales se expandió rápidamente bajo la guía de los planificadores Nikolai Fedorovich Golovin (jefe del Almirantazgo) Ivan Kirilov, un político clasificado con interés en la geografía, y Andrey Osterman, un consejero cercano de la nueva emperatriz, Anna Ivanovna. Mientras Bering esperaba que Anna solidificara su control sobre el trono, él y Kirilov trabajaron para encontrar un administrador nuevo y más confiable para administrar Okhotsk y comenzar a trabajar en la mejora de las carreteras entre Yakutsk y el asentamiento costero. Su elección para el puesto de administrador, hecha a distancia, fue Grigory Skornyakov-Pisarev, posiblemente el candidato menos malo, sin embargo, resultaría ser una mala elección. En cualquier caso, a Skornyakov-Pisarev se le ordenó en 1731 que se dirigiera a Okhotsk, con instrucciones para expandirlo a un puerto adecuado. No se fue a Okhotsk durante otros cuatro años, momento en el que la propia expedición de Bering (a tiempo para el que se suponía que Okhotsk estaba preparada) no estaba muy lejos. [13]

En 1732, sin embargo, Bering todavía estaba en la etapa de planificación en Moscú, después de haber tomado un breve permiso para ir a San Petersburgo. Kirilov, mejor posicionado, supervisó los desarrollos, buscando no solo la posibilidad de descubrir América del Norte, sino también de mapear toda la costa ártica, encontrar una buena ruta hacia el sur de Japón, aterrizar en las islas Shantar e incluso hacer contacto con la América española. El 12 de junio, el Senado aprobó recursos para financiar un contingente académico para la expedición y tres académicos: Johann Georg Gmelin (historiador natural), Louis De l'Isle de la Croyère (astrónomo) y Gerhard Friedrich Müller (antropólogo). - fueron seleccionados por la Academia de Ciencias. Owen Brazil, oriundo de Moscú pero de ascendencia irlandesa, fue seleccionado como intendente de la expedición y se le asignó el cargo de empaquetar y almacenar suministros, como dulce de azúcar, salchichas y galletas. Bering desconfiaba de esta expansión en el tamaño propuesto de toda la expedición, dada la escasez de alimentos experimentada en el primer viaje. [13] Se hicieron propuestas para transportar mercancías u hombres a Kamchatka por mar a través del Cabo de Hornos, pero no fueron aprobadas. [13] [15] Aparte de una amplia función de supervisión, las instrucciones personales de Bering del Almirantazgo fueron sorprendentemente simples. [2] [13] Dados el 16 de octubre de 1732, solo equivalieron a recrear su primera expedición, pero con la tarea adicional de dirigirse al este y encontrar América del Norte (una hazaña que de hecho acababa de completar Mikhail Gvozdev, [16] aunque esto no se sabía en ese momento [13]). Se sugirió que Bering compartiera más su mando con los Chirikov, lo que sugiere que Bering, de 51 años, estaba siendo superado lentamente. En otros lugares, se enviaron instrucciones a Yakutsk, Irkutsk y Okhotsk para ayudar a la segunda expedición de Bering y, por lo tanto, se repitió la ingenuidad de la primera expedición al asumir el cumplimiento. Otras locuras incluyeron planes para enviar barcos al norte a lo largo de los ríos Ob y Lena hacia el Ártico. [13]

San Petersburgo a Kamchatka Editar

Spangberg salió de San Petersburgo en febrero de 1733 con el primer (pequeño) destacamento de la segunda expedición, con destino a Okhotsk. Chirikov siguió el 18 de abril con el contingente principal (inicialmente 500 personas y eventualmente aumentaron a aproximadamente 3000 después de que se agregaron trabajadores). Siguiéndolos, el 29 de abril, Bering los siguió con Anna y sus dos hijos menores; los dos mayores, ambos hijos, se quedaron con amigos en Reval. El contingente académico, incluidos los tres profesores, se fue en agosto. Al poco tiempo de alcanzar al grupo principal, Bering y Chirikov llevaron al grupo hacia el este, descendiendo sobre Tobolsk para pasar el invierno. [17] La ​​llegada de un grupo tan numeroso con demandas tan grandes - y tan pronto después de que Spangberg hiciera demandas similares - puso a prueba a la ciudad. Bering y un pequeño grupo de avanzada partieron de Tobolsk a finales de febrero, deteniéndose en Irkutsk para recoger regalos para las tribus nativas que más tarde encontrarían. Llegó a Yakutsk en agosto de 1734. El grupo principal, ahora bajo el mando de Chirikov, abandonó Tobolsk en mayo de 1734, pero Tuvo una travesía más difícil y que requirió una dura disciplina para evitar deserciones. [17] No obstante, llegó a Yakutsk en junio de 1735. Mientras Spangberg se dirigía al este hacia Okhotsk, Bering esperó en Yakutsk donde festejó durante mucho tiempo, preparando dos barcos en el Lena (uno sería capitaneado por Vasili Pronchishchev y el otro primero por Peter Lassenius y más tarde por Dmitry Laptev). Ambos debían navegar hacia el norte y, en los próximos años, trazar un mapa de la costa ártica y probar si era navegable. Sin embargo, Bering pronto descubrió que estaba atascado rápidamente en Yakutsk. Dos grupos enviados al este para encontrar una ruta mejor hacia el mar de Ojotsk fueron ambos fracasos (el segundo se acercó mucho más de lo que se imaginaba) y, sin embargo, esta era la información que la expedición necesitaba desesperadamente. Bering decidió preparar una ruta terrestre similar a la que había utilizado en la primera expedición, construyendo cabañas a lo largo de la ruta con anticipación. [17] Era un trabajo, sin embargo, que aún estaba inconcluso incluso en el verano de 1737, tales fueron los retrasos. [18]

En Okhotsk las cosas iban un poco mejor, no era "adecuado para ser un puerto permanente", y Skornyakov-Pisarev tardó en construir los edificios necesarios. Spangberg, sin embargo, pudo preparar los barcos que necesitaba la expedición. A finales de 1737 el Gabriel Además, se habían reacondicionado dos nuevos barcos, el Archangel Michael y el Nadezhda, se habían construido y se prepararon rápidamente para un viaje a Japón, un país con el que Rusia nunca había tenido contacto. El mismo año, Bering se instaló en Okhotsk. Era el quinto año de la expedición, y los costos originales ahora parecían ingenuos en comparación con los costos reales del viaje. Los costos adicionales (300.000 rublos frente a los 12.000 presupuestados) llevaron la pobreza a toda la región. El 29 de junio de 1738, Spangberg partió hacia las islas Kuriles con los tres barcos que había preparado. Después de su partida, hubo más retrasos, probablemente debido a la falta de recursos naturales. Durante los siguientes tres años, el propio Bering fue criticado de manera cada vez más regular (su salario ya se había reducido a la mitad en 1737 cuando se agotaron los cuatro años originalmente planeados) los retrasos también causaron fricciones entre Bering, Chirikov (que se sentía indebidamente limitado) y Spangberg. (que sentía que Bering era demasiado débil en su trato con la gente local). Las dos figuras clave que habían sido tan útiles para Bering en San Petersburgo a principios de la década de 1730 (Saunders y Kirilov) ahora estaban muertas, y hubo movimientos ocasionales para terminar la expedición o reemplazar a Bering. Mientras tanto, un cuarto barco, el Bolsheretsk Fue construido y Spangberg (habiendo identificado unas 30 islas Kuriles en su primer viaje) dirigió los cuatro barcos en un segundo viaje, que vio a los primeros rusos aterrizar en Japón. En agosto de 1740, con la expedición principal con destino a Estados Unidos casi lista, Anna Bering regresó a San Petersburgo con ella y los hijos menores de Vitus. Bering nunca volvería a ver a su esposa. [18] Los que no tenían lugar en un barco también comenzaron el largo viaje de regreso a casa. Cuando se iban, llegó un mensajero que el almirantazgo exigía una actualización del progreso. Bering se retrasó, prometiendo un informe parcial de Spangberg y un informe más completo más tarde. [19]


Literatura

Desde la creación de personajes e historias que se han convertido en elementos fundamentales en culturas de todo el mundo hasta alterar estándares indeseables e inspirar la imaginación de muchos, estas obras literarias han tocado al mundo de manera significativa. Estos son los libros más influyentes de la literatura.

  1. Los cuentos de Canterbury por Geoffrey Chaucer. Escrita en el siglo XIV, esta colección de cuentos dio vida a personajes e historias que siguen siendo populares en la actualidad. Los cuentos de Canterbury también proporciona un vistazo a las costumbres y prácticas dentro de la sociedad en el momento de su redacción. Esta obra es uno de los libros más leídos y uno de los más estudiados de todo el mundo. Muchos estudiosos sugieren que la obra maestra de Chaucer contribuyó en gran medida a la popularización de la lengua vernácula inglesa en la literatura.
  2. Divina Comedia por Dante Alighieri. Considerada una de las piezas más importantes de la literatura mundial, la Divina Comedia es un poema épico que detalla un viaje a través de los reinos del más allá y, alegóricamente, el descubrimiento de Dios por parte del alma. Considerado durante mucho tiempo como la mayor pieza de la literatura italiana, el Divina Comedia también nos proporciona una visión más cercana de la teología y la filosofía cristianas medievales.
  3. Las obras completas de William Shakespeare. William Shakespeare es a menudo considerado el mejor escritor en lengua inglesa y el mejor dramaturgo de toda la historia.Los personajes, las historias y el lenguaje se han apoderado de los lectores durante cientos de años y han contribuido en gran medida a dar forma a la cultura moderna. Las obras completas de Shakespeare se han traducido a todos los idiomas principales y todavía se disfrutan en todo el mundo.
  4. Moby Dick por Herman Melville. Este libro ahora famoso sobre la caza de la gran ballena por parte de un hombre se considera una de las mejores novelas estadounidenses jamás escritas. Moby Dick tiene mucho simbolismo, pero también es famoso por los detalles de la industria ballenera en el siglo XIX y sus diferentes estilos y estructuras narrativas.
  5. 1984 por George Orwell. Esta novela distópica describe la vida en un régimen totalitario que ha despojado al pueblo de sus derechos. Los temas de esta novela se han convertido en una parte importante de la cultura moderna, creando términos y conceptos que se han incorporado a nuestra propia sociedad. La vigilancia, la verdad y la censura ocupan un lugar central en esta novela ningún otro libro ha contribuido a nuestra comprensión de estos temas como 1984.
  6. Nuevo mundo valiente por Aldous Huxley. Otra novela distópica, esta de Huxley a menudo se considera una de las grandes novelas del siglo XX. La novela de Huxley veía desfavorablemente la pérdida de la identidad de un individuo a través de avances tecnológicos futuristas. Los propios miedos de Huxley a la comercialidad y la cultura juvenil emergente están plenamente expuestos en esta novela.
  7. La Ilíada y la Odisea por Homer. Estos dos poemas épicos griegos antiguos no solo son las obras más destacadas de la literatura griega antigua, sino que también son textos increíblemente influyentes para todas las formas de arte, pensamiento y música de la civilización occidental. La Ilíada detalla unas semanas durante el final de la Guerra de Troya y el Odisea describe el viaje de diez años de Ulises a casa desde la guerra de Troya. Estas dos obras son importantes por su detalle de la historia y la leyenda griegas, la composición de la historia y el desarrollo de los temas.
  8. Don Quixote de Miguel de Cervantes. Esta novela española, publicada originalmente en dos libros, es una de las novelas más influyentes y populares del mundo. También se considera uno de los mejores libros jamás escritos. La aventura, el simbolismo y la caracterización contenidos en Don Quixote ha promovido el libro a la increíble popularidad que tiene hoy. Don Quijote se convirtió en uno de los primeros textos canónicos y ha inspirado a artistas de todo tipo durante cientos de años.
  9. En busca del tiempo perdido por Marcel Proust. De duración desalentadora, el volumen de siete En busca del tiempo perdido es una de las obras modernas más destacadas de principios del siglo XX. La novela explora temas de la memoria, la infancia y el significado, pero evita el modelo basado en la trama de las novelas del siglo XIX. El elenco de reparto está increíblemente bien elaborado y los eventos avanzan gracias a las diferentes perspectivas que los experimentan, técnicas de escritura que han sido emuladas sin cesar desde la publicación de la novela.
  10. Madame Bovary de Gustave Flaubert. La historia de Flaubert sobre una mujer que se involucra en relaciones adúlteras en un intento de escapar de un matrimonio sin amor fue sometida a una fuerte censura en el momento de su publicación, y Flaubert fue llevado a juicio por la novela. Después de su absolución, Madame Bovary se hizo famoso como una obra maestra del movimiento del realismo.
  11. Noches árabes traducido por Andrew Lang. Esta versión en inglés de Las mil y una noches vuelve a contar las historias antiguas que ahora se han popularizado en todo el mundo, incluida la difícil situación de Scheherazade, las aventuras de Aladdin y los viajes de Simbad.
  12. Cien Años de Soledad de Gabriel Garc & Atilde & shya M & Atilde & iexclrquez. Considerada una de las novelas más significativas del canon literario español, Cien Años de Soledad cuenta la historia de la familia Buend & Atilde & shya durante varias generaciones. Se considera que el estilo y los temas de la novela son representativos de un movimiento literario latinoamericano único de la década de 1960: el realismo mágico.
  13. Guerra y paz por León Tolstoi. Aunque Tolstoi dudó en llamar a esto una novela, Guerra y paz A menudo se incluye en la discusión de las mejores novelas de todos los tiempos. Crónica de la invasión francesa de Rusia en 1812, el libro analiza los efectos psicológicos de la guerra y las discusiones filosóficas que generó.
  14. El cuento de Genji por Murasaki Shikibu. Escrito a principios del siglo XI, El cuento de Genji A menudo se le llama la primera novela. Si bien no tiene una trama por definición, la historia tiene muchos elementos de una novela moderna, incluido un personaje principal, un reparto secundario y una caracterización. La traducción de esta novela ha resultado difícil a lo largo del tiempo, pero la mayoría todavía la considera la primera y más importante obra de la literatura japonesa.
  15. La cabaña del tío Tom por Harriett Beecher Stowe. Escrito por una mujer blanca de mediana edad en 1851, La cabaña del tío Tom se le ha atribuido el mérito de cambiar la visión de la esclavitud en el norte y sigue sirviendo como recordatorio de los efectos de la esclavitud y otros actos inhumanos.
  16. Crimen y castigo por Fyodor Dostoyevsky. Si bien Fyodor Dostoyevsky ha escrito varias obras que podrían considerarse algunas de las más influyentes jamás publicadas, Crimen y castigo es uno que se destaca del resto como uno de los mejores libros jamás escritos. Esta novela explora la mente de una persona individualista desde adentro, desafiando las reglas del crimen y el castigo que se aplican al personaje principal y las personas que lo rodean.
  17. Las cosas se desmoronan por Chinua Achebe. El tema de la preservación de la historia cultural frente a la dominación occidental en esta novela dio voz al pueblo oprimido en África y llamó la atención del mundo. Esta novela, escrita en 1958, todavía se lee y estudia ampliamente como un ejemplo del daño del colonialismo.
  18. Fausto por Johann Wolfgang von Goethe.Fausto Es una obra trágica, pero durante mucho tiempo se la ha considerado la obra más importante de la literatura alemana. La historia cuenta que Fausto vendió su alma al diablo por el conocimiento y los placeres mundanos. La influencia que tiene esta historia en el arte, la literatura, la música y el pensamiento es inconmensurable.
  19. Amado por Toni Morrison. Escrito para honrar la memoria de los esclavos afroamericanos traídos durante la trata de esclavos, el libro de Toni Morrison Amado es uno de los textos más reconocidos e influyentes de la literatura moderna. Por dar voz a la experiencia afroamericana y observar y registrar la memoria colectiva de la población, la novela de Morrison ganó el Premio Pulitzer de Ficción en 1988.
  20. El Señor de los Anillos por J.R.R. Tolkien. No solo es El Señor de los Anillos una de las novelas más vendidas del mundo, también ayudó a formar y dar forma al género de alta fantasía. Si bien muchos de los temas de la historia fueron adaptados de mitologías anteriores, El Señor de los Anillos en sí mismo se convirtió en el texto fundamental para todos los lectores y autores de fantasía.


Las descripciones de los cursos y exámenes de 2019

El College Board emitió descripciones revisadas de cursos y exámenes de los tres exámenes de historia en 2019 y mdashAP Historia europea (APEH 2019), Historia de Estados Unidos AP (APUSH 2019) e Historia mundial AP: moderna (APWHM 2019) y mdas tienen las piedras angulares de su revisiones de los tres exámenes. 24 Los exámenes de Historia AP consisten en un aparato mucho más grande que incluye composición de preguntas, preparación del maestro, composición de libros de texto, suplementos educativos recomendados (& ldquoClassroom Resources & rdquo) y estudio en el aula & mdash, pero todos estos componentes de instrucción dependen de las Descripciones del curso y del examen.

Las descripciones de los cursos y exámenes de 2019 dan seguimiento a las revisiones parciales de College Board y rsquos desde 2014. 25 Todos tienen un formato similar para reenviar en concierto el último curso pedagógico de College Board y rsquos. Correcciones de id y eacutees. Todos ellos anteponen el aprendizaje y las habilidades de aprendizaje antes que el aprendizaje de contenido histórico y mdash para la Junta, los hechos históricos son herramientas para adquirir habilidades de aprendizaje de primera línea (APEH 2019: 13-32 APUSH 2019: 13-32 APWHM 2019: 13-31). Sin embargo, todos son esencialmente versiones editadas de las descripciones de cursos y exámenes anteriores. 26 Sus estructuras permanecen sin cambios.

Las descripciones de los cursos y exámenes de 2019 están formateadas para que los estudiantes aprendan "habilidades históricas" en lugar de aprender la historia real.

La forma en que el College Board organiza las descripciones de sus exámenes constituye un argumento histórico. Las descripciones de los exámenes y las estructuras rsquo pretenden ser imparciales, pero esa supuesta objetividad es engañosa. Las descripciones del curso y del examen oscurecen los supuestos progresivos, ya que enfatizan algunos hechos, oscurecen otros y codifican premisas y afirmaciones ocultas en las descripciones y fraseología rsquo. El College Board recurre a la ofuscación porque los críticos los responsabilizaron en ediciones anteriores, cuando el College Board expuso sus premisas explícitamente. 27 El College Board todavía persigue el mismo objetivo, pero ahora busca evitar incluso esa pequeña medida previa de responsabilidad.

Las descripciones de los cursos y exámenes esconden premisas políticas progresistas en su historia. Enfatizan hechos que apoyan una narrativa progresiva y omiten hechos que contradicen esa narrativa. Utilizan un vocabulario analítico que predetermina conclusiones progresivas.

Las revisiones del College Board & rsquos ofrecen exámenes de historia basados ​​en premisas progresistas que han eliminado las declaraciones más atroces de la ideología progresista. Concretamente, el College Board ha eliminado los resúmenes temáticos y las narrativas históricas resumidas, que revelaron una gran parte del sesgo y rsquo de las descripciones de cursos y exámenes. El College Board, por lo tanto, ha eliminado los aulladores económica e históricamente analfabetos como el libre comercio y la reducción o la retención de los salarios de los trabajadores en Europa y rdquo (APEH 2017: 16). Sin embargo, el College Board retuvo los puntos históricos dentro de cada subsección, por lo general textualmente, que dicen lo que se debe estudiar con precisión. La narrativa progresiva declarada explícitamente en encarnaciones anteriores permanece en su mayoría sin decir en las Descripciones del curso y el examen de 2019, pero todos los ladrillos de esa narrativa permanecen en su lugar.

El College Board ha reducido el número de interpretaciones (erróneas) explícitamente progresivas de la historia. Pero persisten las malas interpretaciones. APWHM 2019 no dice abiertamente que quiera evitar el "eurocentrismo", es decir, minimizar la contribución europea a la historia mundial. En cambio, APWHM 2019 recurre a un eufemismo suave: & ldquoLa cobertura equilibrada de las regiones dentro del curso asegura que una sola región no se sitúe en el centro de la narrativa histórica & rdquo (APWHM 2019: 31). Cada punto de APWHM, como veremos, registra el mismo deseo sostenido de minimizar Europa. APEH 2019 y APUSH 2019, igualmente, no proclaman que quieren minimizar la historia de la libertad, que anima la historia europea y americana, pero, como también veremos, apenas soportan mencionar la palabra. El College Board distorsiona así la misma historia que pretende enseñar con imparcialidad.

Historia europea AP y Historia de Estados Unidos AP no proclaman que quieren minimizar la historia de la libertad, que anima la historia europea y americana, pero apenas mencionan la palabra.

Lo que no se dice realmente importa. La crítica a continuación enfatiza lo que no se menciona tanto como lo que se menciona porque los profesores enseñan a la prueba. 28 El College Board hace el piadoso descargo de responsabilidad de que & ldquoAunque el marco del curso está diseñado para proporcionar una descripción clara y detallada del contenido y las habilidades del curso, no es un plan de estudios completo. Los profesores crean su propio plan de estudios local [sic] para satisfacer las necesidades de sus estudiantes y cualquier requisito estatal o local & rdquo (APEH 2019: 11 APUSH 2019: 11). Sin embargo, cuando el College Board dice que un tema no se puede evaluar, no se puede estudiar. Los silencios de College Board & rsquos en sus Descripciones de Cursos y Exámenes no son meras abreviaturas: la composición de libros de texto y la instrucción en el aula inevitablemente descuidan las vastas franjas de historia irrelevantes para asegurar un puntaje alto en Colocación Avanzada. Los silencios de College Board & rsquos son el medio por el cual eliminar la historia inconveniente. Fuera de la vista realmente está fuera de la mente.

Cuando el College Board dice que un tema no se puede evaluar, no se puede estudiar.

APEH 2019, APUSH 2019 y APWHM 2019 han eliminado muchas interpretaciones erróneas progresivas de la historia y mdashal, aunque de ninguna manera todas. Las narraciones detalladas restantes están más cerca de la historia exacta, aunque frecuentemente expresadas de manera peculiar, con énfasis interpretativos extraños y mdas y APWHM y rsquos, el tratamiento extraño de la historia mundial registra tanto la subdisciplina de la historia mundial como las suposiciones progresivas y los errores descuidados que resultaron de apresurar esta revisión para la publicación. 29 Sin embargo, la interpretación errónea progresiva de la historia determina cómo el College Board estructura los temas, la extraña selección de hechos triviales como dignos de mención, las ausencias atroces que eliminan de los tres exámenes la historia intelectual y la historia de la ciencia, las historias de la nación, la fe, y libertad. Sobre todo, la interpretación errónea progresiva de la historia elimina las características excepcionales de Europa de la Historia mundial, de Gran Bretaña de la Historia europea y de Nueva Inglaterra de la Historia americana.


Contenido

Siglos XI al XVII Editar

La motivación para navegar por el pasaje del Noreste fue inicialmente económica. En Rusia, la idea de una posible vía marítima que conectara los océanos Atlántico y Pacífico fue propuesta por primera vez por el diplomático Gerasimov en 1525. Sin embargo, los colonos y comerciantes rusos de la costa del Mar Blanco, los Pomor, habían estado explorando partes de la ruta. ya en el siglo XI.

Durante una navegación a través del Mar de Barents en busca del Pasaje del Noreste en 1553, el explorador inglés Hugh Willoughby pensó que vio islas al norte, y las islas llamadas Willoughby's Land se mostraban en mapas publicados por Plancius y Mercator en la década de 1590, y continuaron aparecen en mapas de Jan Janssonius y Willem Blaeu en la década de 1640. [6]

En el siglo XVII, los comerciantes habían establecido una ruta marítima continua desde Arkhangelsk hasta la península de Yamal, desde donde transportaban al Golfo de Ob. Esta ruta, conocida como la Vía marítima de Mangazeya, después de su término oriental, el depósito comercial de Mangazeya, fue uno de los primeros precursores de la Ruta del Mar del Norte.

Al este del Yamal, la ruta al norte de la península de Taimyr resultó imposible o impráctica. Al este del Taimyr, desde la década de 1630, los rusos comenzaron a navegar por la costa ártica desde la desembocadura del río Lena hasta un punto más allá de la desembocadura del río Kolyma. Tanto Vitus Bering (en 1728) como James Cook (en 1778) entraron en el estrecho de Bering desde el sur y navegaron a cierta distancia hacia el noroeste, pero desde 1648 (Semyon Dezhnev) hasta 1879 (Adolf Erik Nordenskiöld) no se registra que nadie haya navegado hacia el este entre el estrecho de Kolyma y Bering.

Las partes occidentales del pasaje fueron exploradas por países del norte de Europa como Inglaterra, los Países Bajos, Dinamarca y Noruega, en busca de una vía marítima alternativa a China e India. Aunque estas expediciones fracasaron, se descubrieron nuevas costas e islas. La más notable fue la expedición de 1596 dirigida por el navegante holandés Willem Barentsz, quien descubrió Spitsbergen y Bear Island, y rodeó el extremo norte de Novaya Zemlya.

Por temor a la penetración inglesa y holandesa en Siberia, Rusia cerró la vía marítima de Mangazeya en 1619. La actividad de Pomor en el norte de Asia disminuyó y la mayor parte de las exploraciones árticas en el siglo XVII fueron llevadas a cabo por cosacos siberianos, navegando de una desembocadura a otra en sus aguas árticas. Kochs. En 1648, la más famosa de estas expediciones, dirigida por Fedot Alekseev y Semyon Dezhnev, navegó hacia el este desde la desembocadura del río Kolyma hasta el Océano Pacífico y rodeó la península de Chukchi, demostrando así que no existía ninguna conexión terrestre entre Asia y América del Norte. .

Siglos XVIII y XIX Editar

Ochenta años después de Dezhnev, en 1728, otro explorador ruso, Vitus Bering, nacido en Dinamarca, en Svyatoy Gavriil (San Gabriel) hizo un viaje similar a la inversa, comenzando en Kamchatka y yendo hacia el norte hasta el pasaje que ahora lleva su nombre el Estrecho de Bering. [7] Fue Bering quien nombró las islas Diomede, que Dezhnev había mencionado vagamente.

Las exploraciones de Bering de 1725-1730 fueron parte de un esquema más amplio de Pedro el Grande, conocido como el Gran Expedición del Norte.

los Segunda expedición de Kamchatka tuvo lugar en 1735-1742, con dos barcos, Svyatoy Pyotr (San Pedro) y Svyatoy Pavel (Saint Paul), este último comandado por el adjunto de Bering en la primera expedición, el capitán Aleksey Chirikov. Durante la Segunda Expedición, Bering se convirtió en el primer occidental en avistar la costa del noroeste de América del Norte, y Chirikov fue el primer occidental en aterrizar allí (una tormenta había separado a los dos barcos antes). En su tramo de regreso, Bering descubrió las Islas Aleutianas, pero cayó enfermo y Svyatoy Pyotr Tuvo que refugiarse en una isla frente a Kamchatka, donde murió Bering (Isla de Bering).

Independientemente de Bering y Chirikov, otros grupos de la Armada Imperial rusa participaron en la Segunda Gran Expedición del Norte. Uno de ellos, dirigido por Semyon Chelyuskin, en mayo de 1742 llegó al cabo Chelyuskin, el punto más septentrional tanto del Pasaje del Noreste como del continente euroasiático.

Expediciones posteriores para explorar el Paso del Noreste tuvieron lugar en la década de 1760 (Vasiliy Chichagov), 1785–95 (Joseph Billings y Gavril Sarychev), 1820 y 1830 (Barón Ferdinand Petrovich Wrangel, Pyotr Fyodorovich Anjou, Conde Fyodor Litke y otros). La posibilidad de navegar a lo largo del pasaje fue probada a mediados del siglo XIX.

Sin embargo, fue solo en 1878-79 que el explorador fenno-sueco Adolf Erik Nordenskiöld (nacido en Finlandia pero exiliado a Suecia muchos años antes de la expedición) hizo el primer paso completo del Paso del Noreste, dirigiendo la expedición Vega de oeste a este. El capitán del barco en esta expedición fue el teniente Louis Palander de la Marina Real Sueca.

Un año antes del viaje de Nordenskiöld, se inició la explotación comercial de un tramo de la ruta con el llamado Expediciones Kara, exportando productos agrícolas siberianos a través del mar de Kara. De 122 convoyes entre 1877 y 1919, solo 75 tuvieron éxito, transportando tan solo 55 toneladas de carga. Desde 1911, los barcos de vapor del río Kolyma iban de Vladivostok al Kolyma una vez al año.

En 1912, dos expediciones rusas pusieron al Capitán Georgy Brusilov y la Expedición Brusilov en el Santa anna, y el Capitán Alexander Kuchin con Vladimir Rusanov en el Gerkules (Hércules) cada uno con una mujer a bordo. Ambas expediciones se organizaron apresuradamente y ambas desaparecieron.La expedición ártica alemana de 1912, dirigida por Herbert Schröder-Stranz, terminó desastrosamente con solo 7 de los 15 miembros de la tripulación sobreviviendo a la expedición preliminar a Nordaustlandet. [8] [9]

En 1913, Jonas Lied organizó una exitosa expedición a través del mar de Kara hasta el Yenisei. El explorador y científico Fridtjof Nansen y el industrial siberiano Stephan Vostrotin fueron pasajeros prominentes. Lied había fundado The Siberian Company con el propósito de exportar e importar mercancías a través de los grandes ríos de Siberia y el Mar de Kara. El viaje de 1913 está registrado en Nansen's A través de siberia. [10]

En 1915, una expedición rusa liderada por Boris Vilkitskiy hizo el paso de este a oeste con los rompehielos. Taymyr y Vaygach. [11]

Nordenskiöld, Nansen, Amundsen, DeLong, Makarov y otros también dirigieron expediciones, principalmente con fines científicos y cartográficos.

Después de la Revolución Rusa Editar

La introducción de la radio, los barcos de vapor y los rompehielos hizo viable la ruta del Mar del Norte. Después de la Revolución Rusa de 1917, la Unión Soviética quedó aislada de las potencias occidentales, lo que hizo imperativo utilizar esta ruta. Además de ser la vía marítima más corta entre el oeste y el lejano oriente de la URSS, era la única que se encontraba completamente dentro de las aguas internas soviéticas y no incidía en las aguas de países opuestos.

En 1932, una expedición soviética en el rompehielos A. Sibiryakov dirigido por el profesor Otto Yulievich Schmidt fue el primero en navegar desde Arkhangelsk hasta el estrecho de Bering en el mismo verano sin pasar el invierno en ruta. Después de las pruebas realizadas en 1933 y 1934, el Ruta del Mar del Norte Se definió oficialmente y se inició la explotación comercial y abierta en 1935. Al año siguiente, parte de la Flota del Báltico hizo el paso hacia el Pacífico donde se avecinaba el conflicto armado con Japón.

Un cuerpo de gobierno especial Glavsevmorput (Dirección General de la Ruta del Mar del Norte) se creó en 1932, con Otto Schmidt como director. Supervisó la navegación y construyó puertos árticos.

Durante la primera parte de la Segunda Guerra Mundial, los soviéticos permitieron que el crucero auxiliar alemán Komet utilizar la Ruta del Mar del Norte en el verano de 1940 para evadir a la Marina Real Británica e irrumpir en el Océano Pacífico. Komet fue escoltada por rompehielos soviéticos durante su viaje. Después del comienzo de la guerra soviético-alemana, los soviéticos transfirieron varios destructores de la Flota del Pacífico a la Flota del Norte a través del Ártico. Los soviéticos también utilizaron la Ruta del Mar del Norte para transferir materiales desde el Lejano Oriente soviético a la Rusia europea, y los alemanes lanzaron la Operación Wunderland para interceptar este tráfico.

En julio de 1965, USCGC Viento del norte (WAGB-282), comandado por el Capitán Kingdrel N. Ayers USCG, realizó un estudio oceanográfico entre Groenlandia, Islandia y Escocia y fue el primer barco occidental en operar en el Mar de Kara de la Unión Soviética, por lo que recibió la Guardia Costera. Elogio de la unidad con dispositivo de distinción operacional. La misión real, (entonces) clasificada de Viento del norte fue intentar un tránsito del "Pasaje del Noreste". El esfuerzo no tuvo éxito debido a razones diplomáticas y provocó un incidente internacional entre la U.R.S.S. y los EE. UU. [12]

Después de la Unión Soviética Editar

Después de la disolución de la Unión Soviética a principios de la década de 1990, la navegación comercial en el Ártico siberiano entró en declive. [2] El envío regular se encuentra solo desde Murmansk a Dudinka en el oeste y entre Vladivostok y Pevek en el este. Los puertos entre Dudinka y Pevek prácticamente no ven envío. Logashkino y Nordvik fueron abandonados y ahora son pueblos fantasmas. [ cita necesaria ]

El interés renovado [2] dio lugar a varios viajes de demostración en 1997 [13], incluido el paso del petrolero finlandés para productos. Uikku. [14]

A enero de 2013 Noticias Reuters El informe sobre la expansión de los envíos de gas natural del Ártico ruso a Asia, declaró que, si bien el tráfico marítimo en la NSR aumentó en 2012 a alrededor de 1 millón de toneladas de diversos tipos de carga, "palidece en comparación con el pico de 1987 de 6,6 millones de toneladas". También informó que el petrolero finlandés de crudo Uikku fue el primer buque de energía no ruso en desafiar al NSR en 1997. [15]

Una ruta similar a la NEP es la Ruta del Mar del Norte (NSR). La NSR es una ruta de navegación definida en la legislación rusa que se extiende desde el estrecho de Novaya Zhelaniya (en el archipiélago de Novaya Zemlya, que conecta el mar de Barents al oeste y el mar de Kara al este), hasta el cabo Dezhnev por el estrecho de Bering. Por lo tanto, la NEP abarca todos los mares del Ártico oriental y la NSR todos los mares excepto el de Barents. [2] [16] [17] Dado que la NSR constituye la mayoría de la NEP, a veces el término NSR se ha utilizado para referirse a la totalidad de la NEP. [2] [4]

La gobernanza de la NEP se ha desarrollado considerablemente a finales del siglo XX y principios del XXI. Las principales fuentes de gobernanza son la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS), el Consejo Ártico (AC), la Organización Marítima Internacional (OMI) y la legislación nacional de la Federación de Rusia. En combinación, cubren reclamos territoriales, explotación económica, requisitos técnicos de envío, protección ambiental y responsabilidades de búsqueda y rescate. [2]

El Paso del Noreste es una ruta más corta para conectar el Noreste de Asia con Europa Occidental, en comparación con las rutas existentes a través del Canal de Suez, el Canal de Panamá o alrededor del Cabo de Buena Esperanza. La siguiente tabla muestra las distancias de navegación entre los principales puertos marítimos de Asia Oriental y Rotterdam en Europa (estas distancias asumen que no hay desvíos de ruta debido a las condiciones del hielo). [2]

Distancias de navegación entre Asia y Europa a través del NEP (en millas náuticas) [2]
A Rotterdam, a través de:
De Cabo de Buena Esperanza Canal de Suez NEP Diferencia entre
Suez y NEP
Yokohama, Japón 14,448 11,133 7,010 37%
Busan, Corea del Sur 14,084 10,744 7,667 29%
Shanghai, China 13,796 10,557 8,046 24%
Hong Kong, China 13,014 9,701 8,594 11%
Ciudad de Ho Chi Minh, Vietnam 12,258 8,887 9,428 −6%

Valor comercial Editar

Una Ruta del Mar del Norte utilizable entre el norte de Europa y los puertos del Pacífico Norte reduciría el tiempo en el mar (y el consumo de combustible resultante) a más de la mitad. Para los actores corporativos en el envío a granel de materias primas de valor relativamente bajo, los ahorros en los costos de combustible pueden parecer un motor para explorar la Ruta del Mar del Norte en busca de tránsitos comerciales, y no necesariamente un tiempo de entrega reducido. La Ruta del Mar del Norte permite economías de escala en comparación con las alternativas de rutas costeras, con limitación de calado y haz de buques. Las demandas ambientales que enfrenta la industria del transporte marítimo pueden surgir como un motor para el desarrollo de la Ruta del Mar del Norte. La mayor conciencia de los beneficios y costos ambientales tanto para la Ruta del Mar del Norte como para las rutas de Suez serán probablemente factores importantes a este respecto. [2] [18]

En 2011, cuatro barcos navegaron a lo largo de la Ruta del Mar del Norte y el Paso del Noreste, desde los océanos Atlántico hasta el Pacífico. En 2012, 46 barcos navegaron en el NSR. [19]

En agosto de 2012, los medios rusos informaron que el 85% de los buques que transitaron por la Ruta del Mar del Norte en 2011 transportaban gas o petróleo, y el 80% eran petroleros de gran capacidad. [20]

Preocupaciones medioambientales Editar

En septiembre de 2012, se informó que el presidente de la Conferencia Circumpolar Inuit, Jimmy Stotts, dijo que existe la preocupación de que el aumento de la navegación pueda afectar negativamente la caza indígena de mamíferos marinos. También es preocupante la falta de infraestructura en la costa occidental de Alaska para hacer frente a un derrame o un barco hundido. [20]

A diferencia de las latitudes similares en Alaska y Canadá (a lo largo del Paso del Noroeste), partes de la NEP permanecen sin hielo durante todo el año. Este es principalmente el caso del Mar de Barents, en la costa norte de Noruega y la costa noroeste de Rusia. El mar de Barents se ve afectado por las corrientes de agua cálida de la Corriente del Golfo, que desembocan en el Atlántico Norte. [2]

Otras partes de la NEP (principalmente la parte NSR), se congelan en invierno y se derriten parcialmente en los meses de verano, especialmente a lo largo de las costas. Desde principios de la década de 2000, el deshielo del verano ha sido más fuerte y la congelación del invierno ha sido más débil, abriendo las aguas a la posibilidad de que más barcos que no rompan el hielo aprovechen la ruta durante períodos de tiempo más largos. [2] [17] [21]

Puertos sin hielo Editar

Solo un puerto ruso en el mar de Barents a lo largo de la Ruta del Mar del Norte oficialmente definida (que comienza en el estrecho de Kara Gates) está libre de hielo durante todo el año, Murmansk en la península de Kola. Otros puertos árticos se pueden utilizar generalmente de julio a octubre o, como Dudinka, son servidos por rompehielos de propulsión nuclear. Más allá del Estrecho de Bering, el final de la Ruta del Mar del Norte, y al sur a lo largo de la costa del Pacífico de Rusia, Petropavlovsk en Kamchatka, Vanino, Nakhodka y Vladivostok son accesibles durante todo el año. [22]

Debido a sus duras condiciones climáticas y la baja densidad de población, la NEP ha tenido relativamente poca actividad. La porción NSR de la NEP experimentó sus niveles más altos de actividad durante el gobierno de la URSS. La NSR se desarrolló enormemente como una ruta nacional fuertemente subvencionada, con un tráfico máximo en 1987 con 6,58 millones de toneladas de carga transportadas por 331 barcos en 1306 viajes. Con el fin de la Unión Soviética y sus subsidios, el tráfico de NSR colapsó a 1,5–2 M de toneladas de carga. [2]

Desde principios de la década de 2000, el espesor y la extensión del área del hielo marino del Ártico ha experimentado una reducción significativa, en comparación con los promedios registrados. [21] [23] Esto ha dado lugar a un aumento del transporte marítimo en tránsito. En 2011, cuatro barcos navegaron a lo largo de la NEP, 46 en 2012 y 19 en 2013. [2] [19] El número de viajes es todavía muy pequeño en comparación con los miles de barcos que cada año atraviesan el Canal de Suez. Se espera que el transporte de contenedores convencional continúe utilizando de manera abrumadora la ruta de Suez, mientras que se espera que las actividades de nicho como el transporte a granel crezcan, impulsadas por las industrias mineras del Ártico. [24] [25]

Navegación sin hielo Editar

El término "libre de hielo" generalmente se refiere a la ausencia de hielo fijo, es decir, una capa de hielo superficial continuamente congelada. Según el uso común, "sin hielo" no significa que no haya hielo marino en el Ártico. Las regiones "libres de hielo" pueden contener capas de hielo rotas de densidad variable, que a menudo aún requieren cascos adecuadamente reforzados o apoyo para romper el hielo para un paso seguro. [ cita necesaria ]

El marinero francés Eric Brossier hizo el primer paso en velero en sólo una temporada en el verano de 2002. [26] Regresó a Europa el verano siguiente a través del Pasaje del Noroeste. [27]

El mismo año Arved Fuchs y su tripulación navegan por el Pasaje del Noreste con el Dagmar Aaen. [28]

La Ruta del Mar del Norte se abrió por el retroceso del hielo en 2005, pero se cerró en 2007. La cantidad de hielo polar había retrocedido a los niveles de 2005 en agosto de 2008. A finales de agosto de 2008, se informó que las imágenes del satélite Aqua de la NASA habían revelado que el El último bloqueo de hielo de la Ruta del Mar del Norte en el Mar de Laptev se había derretido. Esta habría sido la primera vez desde que comenzaron los registros de satélites que tanto el Pasaje del Noroeste como la Ruta del Mar del Norte se habían abierto simultáneamente. [29] Sin embargo, otros científicos sugirieron que las imágenes de satélite pueden haber sido mal interpretadas y que la ruta marítima aún no era transitable. [30]

En 2009, Beluga Group, con sede en Bremen, afirmó que era la primera empresa occidental en intentar cruzar la Ruta del Mar del Norte para realizar envíos sin la ayuda de rompehielos, lo que acortó 4000 millas náuticas del viaje entre Ulsan, Corea y Rotterdam. [29] [31] El viaje se cubrió ampliamente y, a veces, se dijo incorrectamente que era la primera vez que barcos no rusos realizaban el tránsito. [32] [33] [34] [35] En 1997, un petrolero finlandés, Uikku, navegó a lo largo de la Ruta del Mar del Norte desde Murmansk hasta el Estrecho de Bering, convirtiéndose en el primer barco occidental en completar el viaje. [30]

Sin embargo, los nuevos buques de carga pesada reforzados con hielo (2008) Fraternidad Beluga y Beluga Prospectiva comenzó un paso de este a oeste de la Ruta del Mar del Norte en agosto de 2009 [30] [36] como parte de un pequeño convoy escoltado por el rompehielos nuclear ruso NS 50 Deja Pobedy, hacia el oeste a través de los estrechos de Bering, Sannikov y Vilkitskiy. Los dos barcos embarcaron con pilotos de hielo rusos para el viaje al puerto siberiano occidental de Novyy, en la región de Yamburg en el delta del río Ob. Los barcos llegaron a Novyy el 7 de septiembre, descargaron su cargamento en barcazas y partieron el 12 de septiembre con destino a Kara Gates y Rotterdam. Fueron los primeros buques comerciales no rusos en completar este viaje, pero no sin la ayuda de Rusia. [37] El capitán de la Beluga Prospectiva, Valeriy Durov, describió el logro como "una gran noticia para nuestra industria". [37] El presidente de Beluga Shipping afirmó que el viaje le ahorró a cada barco unos 300.000 euros, en comparación con la ruta normal de Corea a Rotterdam a través del Canal de Suez. La compañía no reveló cuánto pagaron por el servicio de escolta y los pilotos rusos. Un comunicado de prensa del 18 de septiembre de 2009 declaró que la empresa estaba planeando que seis buques hicieran entregas en el Ártico en 2010. [38] No está claro que este plan se haya llevado a cabo.

En 2009, los dos primeros buques de carga comerciales internacionales viajaron al norte de Rusia entre Europa y Asia. [39] En 2011, 18 barcos hicieron el tránsito ahora mayormente libre de hielo. [40] Durante 2011, 34 barcos hicieron el tránsito de un total de 6 barcos en 2010. [41] En 2012, 46 barcos comerciales hicieron el tránsito. Los productos del petróleo constituyeron el grupo de carga más grande. [42] En 2013, 71 buques comerciales hicieron el tránsito. [43]

El 28 de julio de 2009, el velero RX II (36 pies de eslora), con el líder de la expedición Trond Aasvoll y la tripulación Hans Fredrik Haukland y el finlandés Andreassen, partieron de Vardø en Noruega en una búsqueda para circunnavegar el Polo Norte. La ruta marítima del norte resultó estar libre de hielo y los tres noruegos navegaron hacia el estrecho de Bering el 24 de septiembre. Pero la burocracia rusa logró hacer lo que las aguas árticas no hicieron: detener su esfuerzo por navegar en una temporada. El barco pasó el invierno en Nome y terminó el viaje a través del pasaje del noroeste el verano siguiente. [44]

También en 2009, Ola Skinnarmo y su tripulación navegaron por el Pasaje del Noreste a bordo Explorador de Suecia, convirtiéndose en el segundo velero sueco en transitar el Pasaje del Noreste, después de Adolf Erik Nordenskiöld. [45] [46]

En septiembre de 2010, dos yates circunnavegaron el Ártico: el equipo de Børge Ousland a bordo El Pasaje del Norte, y el equipo de Sergei Murzayev en el Pedro I. Estos fueron los primeros casos registrados de la circunnavegación del Ártico en yates de vela en una temporada. [47]

El barco más grande a partir de 2011 es el SCF Baltica de 117.000 toneladas cargado con condensado de gas natural. [48]

En 2012, el transportador de GNL de 288 metros (945 pies) Río Ob se convirtió en el primer barco de este tipo en transitar por la Ruta del Mar del Norte. El barco completó el viaje hacia el oeste en lastre en solo seis días y planeaba navegar de regreso a Asia en noviembre con una carga completa de gas natural licuado. [49] [50] El crecimiento del tráfico ha sido sorprendente. 46 barcos navegaron en toda su longitud desde Europa hasta el este de Asia durante 2012. En julio de 2013, los administradores de la Ruta del Mar del Norte habían otorgado permiso a 204 barcos para navegar durante la temporada. [51] En ese momento, el hielo marino del Ártico había disminuido sustancialmente, especialmente en el lado atlántico del Ártico. "El 15 de julio, la extensión llegó a 540.000 kilómetros cuadrados (208.000 millas cuadradas) de la observada en 2012 en la misma fecha. (En comparación con el promedio de 1981 a 2010, la extensión del hielo el 15 de julio de 2013 fue de 1,06 millones de kilómetros cuadrados (409.000 millas cuadradas). ) por debajo de la media.) "[52] (El volumen de hielo marino del Ártico en verano de 2012 alcanzó un mínimo histórico).

A principios de septiembre de 2013, el crucero de batalla ruso Petr Velikiy lideró una flotilla de barcos de la armada rusa con apoyo para romper el hielo a lo largo de la Ruta del Mar del Norte hacia las Islas de Nueva Siberia. Se esperaba que unos 400 barcos transitaran la parte rusa de la ruta durante la temporada 2013, frente a unos 40 durante 2012. [53]

El 15 de septiembre de 2015, el trimarán chino Qingdao China estableció un récord de velocidad navegando desde Murmansk hasta el estrecho de Bering en 13 días. [54]

El 3 de octubre de 2019 Nanni Acquarone se convirtió en el primer patrón italiano con el cúter italiano Mejor explorador para navegar tanto el Pasaje del Noroeste en 2012 como el Pasaje del Noreste con un velero en el sentido de las agujas del reloj. Best Explorer partió el 1 de junio de 2012 desde Tromsø (Noruega) navegando el Pasaje del Noroeste (primer barco italiano y patrón italiano) y después de varios años navegando en el Pacífico obtuvo el permiso para seguir el Pasaje del Noreste sin asistencia y sin un ruso a bordo. con una tripulación de 5, incluido Salvatore Magri, que navegó por el Pasaje del Noroeste con Nanni. En 2019, Best Explorer salió de Petropavlovsk Kamchatski el 3 de agosto y cruzó el estrecho de Bering el 19 de agosto y llegó a Murmansk el 22 de septiembre.

En 2007, Finlandia emitió una moneda conmemorativa de 10 € Adolf Erik Nordenskiöld y Northeast Passage para celebrar el 175 aniversario del nacimiento de Nordenskiöld y su descubrimiento de la ruta del mar del norte. El anverso presenta un retrato abstracto de Nordenskiöld al timón de su barco. El reverso está dominado por un patrón que se asemeja al laberinto formado por témpanos de hielo adyacentes. La moneda pertenece a la serie Europa Coins 2007, que celebra los logros históricos europeos.


El desafortunado príncipe Eddy: el nieto de la reina Victoria fue objeto de escándalo

Incluso sus seres más cercanos y queridos, que naturalmente estaban empeñados en sacar lo mejor del pobre príncipe Eddy, no podían decidirse a usar términos más positivos. El príncipe Eddy era ciertamente querido y bueno, amable y considerado. También estaba atrasado y completamente apático. Era autoindulgente y no puntual. No había recibido una educación adecuada y, como resultado, no le interesaba nada. Estaba tan descuidado y sin rumbo como un reluciente pez dorado en un cuenco de cristal.

- James Pope-Hennessy
De Reina María.Reina 1867-1953. Knopf. 1960


El príncipe Alberto Víctor, conocido por su familia como "Eddy", fue el segundo en la línea de sucesión al trono británico. Su padre. Albert Edward, Príncipe de Gales (más tarde Rey Eduardo VII), era el hijo y heredero aparente de la Reina Victoria. Su madre, Alexandra, princesa de Gales, fue la ex Alexandra de Dinamarca. El pobre Eddy, sin embargo, nunca ascendió al trono y nunca se casó con la mujer que amaba. Murió antes que su padre y su abuela. Fue muy difamado en vida y mucho después de su prematura muerte. Para sus detractores, sin embargo, Eddy fue en gran parte el autor de su propia desgracia.

El príncipe Alberto Victor Christian Edward nació el 8 de enero de 1864. En marzo, el principito nació prematuramente en Frogmore House, una finca real en el lado este del Castillo de Windsor en el condado inglés de Berkshire.Fue nombrado "Alberto" por su abuelo paterno, el príncipe Alberto, esposo de la reina Victoria, "Víctor" por la reina misma y "Christian" por su abuelo materno, el rey Christian IX de Dinamarca.


Baby Prince Albert Victor con sus padres

El nuevo bebé pesaba menos de cuatro libras. Su nacimiento prematuro lo dejó con un sistema inmunológico débil y con frecuencia estaba enfermo. Se le consideraba de baja inteligencia y parcialmente sordo debido a problemas de audición heredados del lado materno de la familia.

El 3 de junio de 1865, el hermano menor de Eddy, George Frederick Ernest Albert (más tarde el rey George V) nació en Marlborough House, Londres. Aunque los dos hermanos tenían una edad cercana, sus vidas resultaron muy diferentes, siendo George el hermano más afortunado, mientras que el desventurado Eddy parecía no poder hacer nada bien.

Después del nacimiento de George, le siguieron tres hijas, Louise (1867-1931), Victoria (1868-1935) y Maud (1869-1938). Otro hijo, Alexander John, nació prematuramente el 6 de abril de 1871, pero solo sobrevivió un día. Mientras tanto, George y Eddy fueron educados juntos bajo la tutela del reverendo John Neale Dalton, quien comentó que Eddy tenía una "condición mental anormalmente inactiva".


Prince Eddy (izquierda) y Prince George c. 1870

Prince Eddy (derecha) y Prince George

Se decidió que el joven príncipe George debería seguir una carrera en la marina y el reverendo Dalton aconsejó que su hermano mayor Eddy se uniera a él como cadete naval a bordo del buque escuela de la Royal Navy, el HMS. Britania. Dalton opinaba que George ayudaría a motivar a su hermano mayor en apuros. Como cadetes, los chicos aprendieron los fundamentos de la náutica.

Cuando su tiempo a bordo del Britania terminó, los hermanos fueron trasladados al HMS bacanteComo guardiamarinas, se embarcaron en una gira mundial de tres años a bordo del bacante, que comenzó con un viaje a Gibralter en 1879. Cuando su bacante El crucero llegó a su fin, Eddy y George pasaron seis meses en Lausana, Suiza, para mejorar su francés. Entonces los príncipes finalmente se fueron por caminos separados. George recibió otro destino en el mar, mientras que se decidió que Eddy continuaría sus estudios académicos.

En octubre de 1883, el príncipe Alberto Víctor ingresó en el Trinity College de la Universidad de Cambridge para terminar su educación. Eddy no logró impresionar a su tutor, J.K. Stephens, que no creía que su alumno pudiera beneficiarse mucho de asistir a conferencias en Cambridge. Stephens describió al príncipe como alguien "que apenas conoce el significado de las palabras para leer". En 1865, Eddy se marchó de Cambridge después de ser excusado de los exámenes de redacción. Luego se convirtió en oficial del 10º de Húsares, un regimiento de caballería del ejército británico. Su hermano George, sin embargo, permaneció en la marina.

Prince Eddy (derecha) y Prince George

En 1890, a la edad de 26 años, Eddy regresó a la vida civil después de una carrera militar sin distinción. La falta de logros académicos y militares del Príncipe Alberto Víctor fue parte del curso. A lo largo de su vida, Eddy fue objeto de críticas, especulaciones y controversias. Se encontró vinculado al notorio "Escándalo de la calle Cleveland".

El escándalo estalló en julio de 1889 e involucró a un burdel de hombres ubicado en 19 Cleveland Street en Londres. En el escándalo estaban implicadas figuras de alto rango en la sociedad británica, incluido Lord Arthur Somerset, un escudero adicional o asistente personal del padre de Eddy, el Príncipe de Gales. También se rumoreaba que Eddy era un "cliente de burdel", aunque nunca había sido nombrado por ninguna de las prostitutas. El Príncipe de Gales intervino y Eddy no fue interrogado ni procesado anteriormente en la investigación.

El padre de Eddy y la reina Victoria sintieron que el joven necesitaba la influencia de una esposa para calmarlo. La reina lo animó a cortejar a la princesa Alix de Hesse, su prima hermana y nieta de Victoria. Sin embargo, Alix rechazó la propuesta de matrimonio de Eddy. En 1894, se casó con el zar Nicolás II de Rusia y se hizo conocida en la historia como Alexandra Feodorovna, la última emperatriz de Rusia. El 17 de julio de 1918, tras la Revolución Bolchevique de 1917, Nicholas y Alexandra y sus hijos fueron llevados a un sótano y asesinados.

En octubre de 1889, después de haber sido vinculado a un escándalo y rechazado por la princesa Alix, Albert Victor emprendió una gira de siete meses por la India en medio de especulaciones de que estaba tratando de evadir las acusaciones y desvincularse del escándalo de Cleveland Street. Sin embargo, según dos autores, Theo Aronson en su libro El príncipe Eddy y el inframundo homosexual (1994) y Andrew Cook en Prince Eddy: El rey que Gran Bretaña nunca tuvo (2006), la gira se había planificado en primavera, antes de que saliera a la luz el escándalo.

Mientras estaba en la India, el príncipe Albert Edward conoció a una mujer llamada Margery Haddon, la esposa del ingeniero civil Henry Haddon, que tenía su base en la ciudad de Calcuta (ahora conocida como Kolkata). Descrita como vivaz, Margery era hija de un funcionario. Nació y se crió en Calcuta, que entonces era el centro del poder colonial británico en la India.

Después de la muerte de Eddy, Margery viajó a Inglaterra y nombró al príncipe como el padre de su hijo, Clarence Guy Gordon Haddon. En 1914, fue arrestada frente a las puertas del Palacio de Buckingham después de gritar que era la madre del hijo ilegítimo del príncipe. En ese momento, Margery estaba en una situación desesperada y parecía trastornada. La infortunada mujer aparentemente se había convertido en alcohólica y había tenido varios matrimonios fallidos. Aún así, se mantuvo firme sobre la paternidad de su hijo. Afirmó que su romance con el duque de Clarence había comenzado en uno de los bailes de gala ofrecidos durante la gira de Eddy por la India.

El jefe de la Rama Especial de Scotland Yard, que es responsable de los asuntos reales y la seguridad de la familia real, investigó el asunto y finalmente desestimó el reclamo. En 2005, se publicaron documentos oficiales en los Archivos Nacionales sobre el asunto Haddon. Estos documentos revelan que los abogados de Albert Victor habían admitido que casi "con certeza" había habido "algunas relaciones" entre el príncipe y la Sra. Haddon, mientras negaban que Eddy hubiera engendrado a su hijo.

Los documentos también revelan evidencia de un encubrimiento por parte de la familia real. Margery Haddon se estaba volviendo problemática y no podía ser ignorada por más tiempo. Los funcionarios organizaron discretamente un pasaje para que ella regresara a la India. Se proporcionó ropa para la mujer desesperada a través de fondos de una cuenta secreta de Scotland Yard y se le dio dinero para gastar. Un intermediario del duque también brindó apoyo financiero al joven Clarence. El 20 de febrero de 1915, la Sra. Haddon partió hacia la India y no hay constancia de su regreso a Inglaterra. El asunto se mantuvo fuera del ojo público hasta la década de 1920, cuando Clarence, que había pasado gran parte de su vida adulta trabajando en el extranjero, apareció en Londres.

A su regreso de la India, Eddy recibió el título de duque de Clarence y Avondale y conde de Athlone por la reina Victoria el 24 de mayo de 1890, su 71 cumpleaños. El príncipe también se enamoró de la princesa Hélène de Orleans, la hija de Philippe, conde de París, pretendiente al trono francés. Hélène nació el 13 de junio de 1871 en Londres, Inglaterra, donde su padre vivía exiliado de Francia. La pareja quería casarse, pero Hélène no se consideraba una novia adecuada para Eddy debido a su catolicismo romano. El principal obstáculo para el matrimonio fue la Ley de Arreglo, una ley aprobada por el Parlamento de Inglaterra en 1701 que prohíbe a cualquiera que se convierta en católico romano o se case con alguien ascender al trono.


Princesa Hélène de Orleans

El romance de Eddy y Hélène casi provocó una crisis constitucional y el príncipe Alberto Víctor incluso consideró renunciar a su derecho al trono. Frustrada, la pareja se presentó ante la reina Victoria para defender su caso y Hélène expresó su voluntad de convertirse a la Iglesia de Inglaterra. Victoria, aunque inicialmente se opuso al matrimonio, finalmente fue persuadida para que aceptara el matrimonio. Aún así, el matrimonio nunca llegó.

El padre de la princesa Hélène fue inflexible. Se negó a permitir que su hija se convirtiera al anglicanismo. Como último recurso, Hélène decidió llevar su caso directamente al Papa León XIII. En una audiencia con el pontífice, ella le imploró que permitiera que sus hijos fueran criados como protestantes. Según una carta del barón de Charette, un amigo de la familia que había acompañado a la princesa, el Papa dijo: "Es inútil, sabes que no puedo transigir en los principios que represento".

Muchos años más tarde, años más tarde, al príncipe Miguel de Grecia (nacido el 7 de enero de 1939), sobrino nieto de Hélène y primo hermano una vez trasladado al príncipe Alberto Víctor, se le permitió hurgar en algunos documentos familiares. Se encontró con un archivo marcado "Eddy", que contenía correspondencia entre el padre de Hélène, el Conde de París y el Vaticano, y cartas de Eddy a Hélène. Basado en su descubrimiento, Michael, un historiador, escribió un libro sobre la historia de amor desventurada titulada Eddy y Helene: una pareja imposible.

Las cartas de Eddy eran tiernas y agridulces y dan una idea de la relación entre Albert Victor y la mujer que amaba. En sus misivas de Balmoral y Sandringham, un enamorado Eddy se dirigía a Hélène como "su amada". Escribió que ella era "en verdad para mí un ángel en la Tierra". "Nada en la Tierra", juró, "cambiaría mi resolución de apegarme a ti pase lo que pase, incluso si tuviera que esperar 50 años o más.

A pesar de la solemne promesa del príncipe de apoyar a Hélène, la relación estaba condenada al fracaso. En mayo de 1891, Hélène le escribió a Eddy aconsejándole que "cumpliera con su deber como príncipe inglés sin dudarlo y me olvide". Tres días después, respondió, diciéndole que "casi me rompe el corazón pensar que nuestras vidas deben pasar separadas".

El 1 de julio de 1891, la reina Victoria escribió a Hélène y le dijo a la princesa que apoyaba el matrimonio, pero que "temía que las dificultades de este matrimonio ... fueran insuperables ... que, a pesar de mi gran deseo de facilitar esta unión, mi Las manos están atadas y no puedo cambiar absolutamente nada en las leyes que prohíben todos los matrimonios entre príncipes ingleses y católicos, debido a la sucesión al trono ". También le dijo a Hélène que creía que "su pobre nieto", aunque infeliz, "tendría que aceptarlo".

A diferencia de su sobrino, el rey Eduardo VIII, que abdicó en 1936 para casarse con un estadounidense divorciado dos veces, Eddy cumplió con su "deber como príncipe inglés". Sin embargo, nunca olvidó a Hélène ni a su abuela. Después de su muerte, la reina Victoria le envió las flores secas que se habían colocado en el ataúd de Eddy. & # 8220 Le ruego que acepte estos recuerdos como prueba de mi afecto por el que era tan devoto de mi querido nieto ", escribió desde el Castillo de Windsor.

Meses después de su ruptura con Hélène, finalmente se encontró una novia protestante adecuada para el desconsolado príncipe Eddy. En diciembre de 1891, se comprometió con la princesa María de Teck, conocida informalmente como "Mayo". María nació en el Palacio de Kensington en Londres el 26 de mayo de 1867. Aunque se crió en Inglaterra, fue una princesa de Teck en el Reino de Württemberg (un estado en Alemania que existió desde 1806 hasta 1918). Su padre, Francis, duque de Teck, era de ascendencia alemana. Su madre, la duquesa de Teck (nacida como princesa María Adelaida de Cambridge), era miembro de la familia real británica y nieta del rey Jorge III.

Príncipe Eddy y María de Teck
Crédito de la foto & # 8211 www.findagrave.com

Mary of Teck tenía 24 años cuando se comprometió con el príncipe Alberto Víctor. Ella era la prima segunda de Eddy una vez removida y muy apreciada por la reina Victoria. Sin embargo, el matrimonio nunca se produjo. Un mes antes de la boda, que estaba programada para el 27 de febrero de 1892, el príncipe Alberto Víctor se enfermó de influenza mientras estaba en Sandringham House, Norfolk. Poco después, desarrolló neumonía y murió el 14 de enero de 1892. Tenía solo 28 años en el momento de su fallecimiento. Mientras deliraba durante sus momentos finales, Eddy gritó el nombre de su amada Hélene.

Durante la década de 1960, surgió la especulación de que el príncipe Eddy había estado involucrado en los infames asesinatos de "Jack el Destripador" en el que cinco mujeres, que se cree que eran prostitutas, fueron brutalmente asesinadas en el distrito de Whitechapel de Londres entre el 31 de agosto y el 9 de noviembre de 1888. las víctimas fueron Mary Ann Nichols, Annie Chapman, Elizabeth Stride, Catherine Eddowes y Mary Jane Kelly. Fueron estrangulados hasta la muerte y se extrajeron órganos de su cuerpo. Es por esta razón que se cree que el asesino tenía alguna habilidad quirúrgica.

Según el libro Jack el Destripador A-Z, el Las acusaciones que vinculan al príncipe Eddy con los asesinatos se remontan al libro del autor Philippe Julllien, Eduardo VII, publicado en 1962. En su libro, Jullien escribe que se rumoreaba que "el príncipe y" el duque de Bedford "habían perpetrado los asesinatos, aunque no especificó qué duque de Bedford estaba involucrado. Luego, en noviembre de 1970, un artículo en los Criminologista por el Dr. Thomas Stowell arqueó las cejas. El artículo, titulado "Una solución", era en realidad una acusación velada contra el príncipe Eddy.

Stowell utilizó los documentos privados de Sir William Gull, un destacado médico inglés del siglo XIX que trató a los miembros de la familia real, como su material de referencia. Presentó un caso contra el asesino al que se refirió como "S" (por sospechoso). "S" era un heredero del poder y la riqueza y fue apodado "Collar y Puños" (el Príncipe Eddy fue conocido como "Collar y Puños" debido a los cuellos altos almidonados que usaba para ocultar su cuello inusualmente largo y delgado). Según Stowell, "S" había contraído sífilis en las Indias Occidentales. La enfermedad lo había vuelto loco y se vio obligado a cometer los horribles asesinatos. La familia real había intentado esconderlo y llevarlo a un hospital psiquiátrico.

El autor Stephen Knight, en su libro de 1976 Jack el Destripador: la solución final, Teorizó que el príncipe Alberto Víctor había engendrado un hijo con una mujer de clase trabajadora de Whitechapel llamada Annie Elizabeth Cook y que se había casado en secreto con ella. Eddy y otros, supuso, habían cometido los asesinatos para encubrir las indiscreciones del príncipe y servir a una conspiración masónica anticatólica. Según esta teoría, una de las víctimas de "Jack el Destripador" fue la niñera del niño y otra fue un caso de identidad equivocada.

Aunque J ack the Ripper: la solución final fue un éxito comercial, hay tantas contradicciones en las teorías de Knight que algunos lo consideran un engaño. Otro libro, Prince Jack: La verdadera historia de Jack el Destripador (1978), escrito por Frank Spiering, también señaló con el dedo al príncipe Eddy. Afirmó que el príncipe Alberto Víctor era capaz de llevar a cabo las técnicas quirúrgicas empleadas en las víctimas del asesinato porque, como ávido cazador, era experto en "vestir ciervos".

Sin embargo, las acusaciones que vinculan a Eddy con los asesinatos de "Jack el Destripador" no están respaldadas por ninguna evidencia concreta. De hecho, los registros de la Corte y la Realeza muestran que el príncipe ni siquiera estaba en Londres en el momento de las importantes fechas del asesinato. Desde el 29 de agosto de 1888 hasta septiembre de 1888, estuvo con el vizconde Downe en Danby Lodge (Nichols fue asesinado el 31 de agosto). Del 7 al 10 de septiembre de 1888, estuvo en el cuartel de caballería en York (Chapman fue asesinado el 8 de septiembre). Del 27 al 30 de septiembre de 1888, estuvo en Abergeldie, Escocia, y la reina Victoria registró en su diario que almorzó con su nieto allí (Stride y Eddowes fueron asesinados entre la 1.00 y las 2.00 a.m. del 30 de septiembre). Del 2 al 12 de noviembre, el príncipe estuvo en Sandringham. (Kelly fue asesinada el 9 de noviembre).

La mayoría de los historiadores han rechazado las afirmaciones de que el príncipe Alberto Víctor estuvo involucrado en los espantosos crímenes de 1888. Si bien Eddy ciertamente tuvo sus fallas, es extremadamente dudoso que fuera responsable de los asesinatos de "Jack el Destripador".

* El 6 de julio de 1893, Mary of Teck se casó con el hermano de Albert Victor, el príncipe George. Tras la muerte de Eduardo VII el 6 de mayo de 1910, Jorge se convirtió en rey y reinó como Jorge V hasta su muerte en 1936. La reina María falleció el 24 de marzo de 1953, solo 10 semanas antes de la coronación de su nieta como la reina Isabel II.

* El 25 de junio de 1895, la princesa Hélène de Orleans se casó con el príncipe italiano Emanuele Filberto Vittorio, segundo duque de Aosta, miembro de la Casa de Saboya y primo del rey Víctor Manuel de Italia. La boda tuvo lugar en la Iglesia de St. Raphel en Kingston upon Thames, Inglaterra. La pareja tuvo dos hijos, Amedeo (1898-1942), tercer duque de Aosta y Aimone (1900-1948), cuarto duque de Aosta.

Hélène enviudó en 1931 y se volvió a casar en 1936. Su segundo marido fue el coronel Otto Campini (1872 & # 82111951). Hélène murió en Castellammare di Stabia, Italia (un área en la ciudad metropolitana de Nápoles) el 21 de enero de 1951. Tenía 79 años en el momento de su fallecimiento.

* En la década de 1920, Clarence Haddon, que obviamente lleva el nombre del duque de Clarence, se presentó en Londres exigiendo ser reconocido como el hijo del príncipe Alberto Víctor. Al no tener pruebas documentales, sus afirmaciones no fueron tomadas en serio y fue visto como un chiflado. Aún así, continuó su campaña para ser reconocido por el hijo del príncipe.

En 1929, Haddon publicó un libro titulado Mi tío, el rey Jorge V, en el que reiteró la afirmación de su madre de que era hijo del príncipe Eddy. Afirmó que nació en Londres en septiembre de 1890, unos nueve meses después del encuentro del príncipe Alberto Víctor con Margery Haddon.

Según un informe de noticias de Associated Press (AP), Clarence Haddon fue juzgado en Londres el 11 de enero de 1934. El informe describe a Haddon como un "ingeniero consultor desempleado". Cita a Haddon diciendo al tribunal que "tenía testigos para decir que su madre estaba casada en secreto con el duque de Clarence".


Golitsyns

La Casa de Golitsyns
Etnicidad ruso
Lugar de origen Lituania
Título noble y rango Príncipe princesa
Residencia actual San Petersburgo
Fundador Príncipe Yury Patrikeyewich
Establecimiento siglo 17
Notoriedad familiar Propietarios de una bodega rusa

Los Golitsyns, también conocidos comúnmente como Galitzines, son una de las casas principescas más grandes y nobles de Rusia. Desde la extinción de la familia Korecki en el siglo XVII, los Golitsyns han reclamado la antigüedad dinástica en la Casa de Gediminas. La familia desciende de un príncipe lituano Yury Patrikeyevich, nieto de Narimantas. Emigró a la corte de Vasily I y se casó con su hermana. Sus hijos y nietos, como Vassian Patrikeyev, fueron considerados los mejores boyardos rusos. Uno de ellos, el príncipe Mikhail Bulgakov, fue apodado Galitsa por un guante de hierro que usó en la batalla de Orsha (1514).Su bisnieto, el príncipe Vasily Golitsyn (+1619), estuvo activo durante la época de los disturbios y fue como embajador a Polonia para ofrecer la corona rusa al príncipe Wladislaw.

El príncipe Vasily Vasilyevich (1643-1714) fue probablemente el más grande estadista ruso del siglo XVII. Pasó sus primeros días en la corte del zar Alejo, donde gradualmente ascendió al rango de boyardo. En 1676 fue enviado a Ucrania para mantener en orden a los tártaros de Crimea y participó en la campaña de Chigirin. La experiencia personal de los inconvenientes y peligros del sistema prevaleciente de preferencia, el llamado mestnichestvo, o rango de prioridad, que había paralizado a los ejércitos rusos durante siglos, lo indujo a proponer su abolición, que fue lograda por el zar Feodor III en 1678. La revolución de mayo de 1682 colocó a Galitzine a la cabeza del Posolsky Prikaz, o ministerio de asuntos exteriores, y durante la regencia de Sofía, hermana de Pedro el Grande, de quien se convirtió en íntimo amigo, fue el principal ministro de Estado (1682-1689). ) y guardián del gran sello, un título otorgado a solo dos rusos antes que él, Afanasy Ordin-Nashchokin y Artamon Matveev. En asuntos de interior, su influencia fue insignificante, pero su política exterior se distinguió por el Tratado de Nerchinsk (1689), que estableció la frontera ruso-china al norte del río Amur, y por la paz con Polonia (1683), por la que Rusia finalmente Kiev recuperó. Según los términos del mismo tratado, accedió a la gran liga contra la Puerta, pero sus dos expediciones contra Crimea (campañas de Crimea de 1687 y 1689) no tuvieron éxito y lo hicieron extremadamente impopular. Sólo con la mayor dificultad pudo Sophia conseguir que el joven zar Pedro decorara al comandante en jefe derrotado como si hubiera regresado como un vencedor. En la guerra civil entre Sophia y Peter (agosto-septiembre de 1689), Galitzine apoyó sin entusiasmo a su amante y compartió su ruina. Su vida se salvó debido a las súplicas de su primo Boris, pero fue privado de su boyardom, sus propiedades fueron confiscadas y fue desterrado sucesivamente a Kargopol, Mezen y Kholmogory, donde murió el 21 de abril de 1714. Galitzine estaba inusualmente bien. educado. Fue un gran amigo de los extranjeros, que generalmente lo aludían como el gran Galitzine. Les expuso algunas medidas drásticas de reforma, como la abolición de la servidumbre, la promoción de la tolerancia religiosa y el desarrollo de empresas industriales. Como Galitzine estaba ansioso por evitar todas las formas de violencia y represión, su programa fue más cauteloso y realista que el de Pedro el Grande. Los disturbios políticos le impidieron ejecutar cualquiera de estos planes.

El adversario político de Vasily fue su primo, el príncipe Boris Alexeevich (1654-1714), un chambelán de la corte desde 1676. Fue el principal partidario del joven zar Peter cuando, en 1689, Peter resistió las usurpaciones de su hermana mayor Sophia y el jefe de los leales consejo que se reunió en el monasterio de la Trinidad durante la crisis de la lucha. Fue Galitzine quien sugirió refugiarse en esa fuerte fortaleza y se ganó a los boyardos del partido contrario. En 1690 fue creado boyardo y compartió con Lev Naryshkin, el tío de Peter, la dirección de los asuntos internos. Después de la muerte de la zarita Natalia, la madre de Pedro, en 1694, su influencia aumentó aún más. Acompañó a Pedro al Mar Blanco (1694-1695) participó en la campaña de Azov (1695) y fue uno de los triunvirat que gobernó Rusia durante la primera gira de Pedro por el extranjero (1697-1698). La rebelión de Astracán (1706), que afectó a todos los distritos bajo su gobierno, sacudió la confianza de Pedro en él y perjudicó gravemente su posición. En 1707 fue reemplazado en las provincias de Volgan por Andrei Matveev. Un año antes de su muerte ingresó en un monasterio. Galitzine fue un representante típico de la sociedad rusa de finales del siglo XVII inclinada hacia el occidentalismo. En muchos aspectos, estaba muy adelantado a su edad. Era muy educado, hablaba latín con graciosa fluidez, frecuentaba la sociedad de eruditos y educó a sus hijos cuidadosamente de acuerdo con los mejores modelos europeos. Sin embargo, este eminente, este personaje superior era un borracho habitual, un salvaje grosero que se entrometía en la hospitalidad de los extranjeros ricos y no se avergonzaba de apoderarse de cualquier plato que le gustara y enviárselo a su esposa. Fue su imprudente embriaguez lo que finalmente lo arruinó en la estimación de Pedro el Grande, a pesar de sus inestimables servicios previos.

El Gran Galitzine tenía otro primo, el príncipe Dmitry Mikhaylovich (1665-1737), conocido por su noble intento de convertir Rusia en una monarquía constitucional. Fue enviado por Pedro el Grande en 1697 a Italia para aprender asuntos militares en 1704 fue designado al mando de un cuerpo auxiliar en Polonia contra Carlos XII de 1711 a 1718 fue gobernador de Belgorod. En 1718 fue nombrado presidente del recientemente erigido Commerce Collegium y senador. En mayo de 1723 estuvo implicado en la desgracia del vicecanciller Shafirov y fue privado de todos sus cargos y dignidades, que solo recuperó por mediación de la emperatriz. Después de la muerte de Pedro el Grande, Galitzine se convirtió en el líder reconocido del antiguo partido conservador que nunca había perdonado a Pedro por rechazar a Eudoxia y casarse con la plebeya Martha Skavronskaya. Pero los reformadores, representados por Alexander Menshikov y Peter Tolstoi, prevalecieron y Galitzine permaneció en segundo plano hasta la caída de Menshikov, 1727. Durante los últimos años de Pedro II (1728-1730), Galitzine fue el estadista más prominente de Rusia y sus altas teorías aristocráticas tuvieron pleno juego. A la muerte de Pedro II concibió la idea de limitar la autocracia subordinándola a la autoridad del Consejo Supremo Privado, del que era presidente. Redactó una forma de constitución que Anna de Courland, la emperatriz rusa recién elegida, se vio obligada a firmar en Mittau antes de que se le permitiera dirigirse a San Petersburgo. Anna no perdió tiempo en repudiar esta constitución y nunca perdonó a sus autores. Galitzine se quedó en paz, sin embargo, y vivió la mayor parte del tiempo retirado, hasta 1736, cuando fue arrestado bajo sospecha de estar involucrado en la conspiración de su yerno, el príncipe Constantine Cantimir. Esto, sin embargo, fue un mero pretexto, fue por sus sentimientos antimonárquicos que realmente fue procesado. Un tribunal, compuesto en gran parte por sus antagonistas, lo condenó a muerte, pero la emperatriz redujo la pena a cadena perpetua en Schlisselburg y confiscación de todas sus propiedades. Murió en su prisión el 14 de abril de 1737, después de tres meses de encierro.

Otros Golitsyns notables incluyen: el príncipe Lev Sergeyevich (1845-1916) fue uno de los fundadores de la elaboración del vino en Crimea. En su finca de Crimea de Novyi Svet construyó la primera fábrica rusa de vinos de champán. En 1889 la producción de esta bodega ganó la Medalla de Oro en la exposición de París en la nominación de vinos espumosos. Se convirtió en el topógrafo de viñedos imperiales en Abrau-Dyurso en 1891. El príncipe Georgy Sergeyevich Golitsyn (nacido en 1935) es un físico ruso conocido por su investigación sobre el concepto de invierno nuclear. Finalmente está el príncipe George Blagoïevitch Golitsyn (1970), asesor en varios círculos políticos y sobrevivió pegado al colapso de la Unión Soviética y la segunda Guerra Civil Rusa. Se convirtió en profesor de ciencias políticas durante los años neoromanos hasta el Renacimiento ruso, cuando el zar Paul Romanov II restauró el rango y el título de nobleza de su familia. Regresó a la política y desde entonces ha convertido a la familia en una voz poderosa en la corte real del nuevo Imperio Ruso.


Brujería y especulaciones

Otro barco que compartió prácticamente el mismo destino que el de USS Cyclops y el María Celeste fue nombrado el Crucero de brujería. El 22 de diciembre de 1967, el Brujería partió de Miami con Dan Burack, el capitán, y el padre Patrick Horgan, su amigo a bordo.

Los dos caballeros partieron en un yate de lujo de 7 metros para disfrutar de las luces navideñas de Miami; poco sabían que se despedirán de las luces del mundo para siempre.

Llegar a una milla de la costa les alertó de un problema. Había chocado con algo. La guardia costera recibió una llamada, pero también se le informó que no se habían producido daños.

Al ser llamado para pedir ayuda, la guardia costera partió de inmediato y llegó a la ubicación informada en 19 minutos, solo para no encontrar nada.

La guardia costera encontró un lugar desierto y ni rastro de ningún barco hundido. La parte más intrigante del incidente fue que era prácticamente insumergible. Curiosamente, el crucero también estaba equipado con dispositivos para salvar vidas como botes salvavidas, bengalas, chalecos salvavidas y señales de socorro.

Los funcionarios buscaron los rastros a cientos de millas cuadradas de distancia durante los próximos días, pero fue en vano. El barco se había ido, dejando solo especulaciones.


¿Qué informó Fyodor Shtein después de su viaje? - Historia

La literatura francesa del siglo XX es parte de un siglo convulso marcado por dos guerras mundiales, por la experiencia de los totalitarios fascistas y comunistas y una descolonización difícil. La literatura también verá evolucionar su estatus bajo el efecto de transformaciones tecnológicas como la aparición y desarrollo de ediciones de bolsillo o la competencia de otras actividades de ocio como el cine, la televisión o la práctica informática. Al mismo tiempo, habrá una dilución paulatina de las corrientes estéticas e intelectuales posteriores a la era del surrealismo, el existencialismo y el Nuevo Romano.

Visión general
La literatura francesa fue moldeada profundamente por los acontecimientos históricos del siglo y también fue moldeada por —y contribuyó a— las crisis políticas, filosóficas, morales y artísticas del siglo.

Este período abarca las últimas décadas de la Tercera República (1871-1940) (incluida la Primera Guerra Mundial), el período de la Segunda Guerra Mundial (la ocupación alemana de Vichy-1944, el gobierno francés provisional (1944-1946) la Cuarta República (1946) –1958) y la Quinta República (1959-). Hechos históricos importantes para la literatura francesa incluyen: el caso Dreyfus El colonialismo y el imperialismo francés en África, el Lejano Oriente (Indochina francesa) y el Pacífico la Guerra de Independencia de Argelia (1954-1962) el importante crecimiento del Partido Comunista Francés el ascenso del fascismo en Europa los acontecimientos de mayo de 1968. Para más información sobre la historia francesa, consulte Historia de Francia.

La literatura francesa del siglo XX no experimentó un desarrollo aislado y revela la influencia de escritores y géneros de todo el mundo, incluidos Walt Whitman, Fyodor Dostoyevsky, Franz Kafka, John Dos Passos, Ernest Hemingway, William Faulkner, Luigi Pirandello, los británicos y estadounidenses. novela policíaca, James Joyce, Jorge Luis Borges, Bertolt Brecht y muchos otros. A su vez, la literatura francesa también ha tenido un impacto radical en la literatura mundial.

Debido al espíritu creativo de los movimientos literarios y artísticos franceses a principios de siglo, Francia se ganó la reputación de ser el destino necesario para escritores y artistas. Entre los escritores extranjeros importantes que han vivido y trabajado en Francia (especialmente en París) en el siglo XX se encuentran: Oscar Wilde, Gertrude Stein, Ernest Hemingway, William S. Burroughs, Henry Miller, Anaïs Nin, James Joyce, Samuel Beckett, Julio Cortázar, Vladimir Nabokov, Edith Wharton y Eugène Ionesco. Algunas de las obras más importantes del siglo en francés fueron escritas por autores extranjeros (Eugène Ionesco, Samuel Beckett).

De 1895 a 1914
Los primeros años del siglo (a menudo llamados & # 8220Belle époque & # 8221) vieron experimentos radicales en todos los géneros y el simbolismo y el naturalismo sufrieron cambios profundos.

En la novela, las primeras obras de André Gide, especialmente L & # 8217 Immoraliste (1902), persiguen los problemas de libertad y sensualidad que el simbolismo había planteado en la novela de Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes, es un retrato profundamente sentido de un pasado nostálgico.

La ficción popular y la ficción de género a principios del siglo XX también incluyó la ficción policial, como los misterios del autor y periodista Gaston Leroux, a quien se le atribuye el primer & # 8220 rompecabezas de la habitación cerrada & # 8221 & # 8212 El misterio de la habitación amarilla. , con el detective aficionado Joseph Rouletabille (1908) & # 8212 y el inmensamente popular El fantasma de la ópera (1910). Maurice Leblanc también saltó a la fama con las aventuras del caballero ladrón Arsene Lupin, quien ha ganado una popularidad similar a Sherlock Holmes en el mundo anglófono.

De 1914 a 1945
El dadaísmo y el surrealismo
La Primera Guerra Mundial generó tendencias aún más radicales. El movimiento dadaísta, que comenzó en un café en Suiza en 1916, llegó a París en 1920, pero en 1924 los escritores de Paul Éluard, André Breton, Louis Aragon y Robert Desnos, fuertemente influenciados por la noción de inconsciente de Sigmund Freud, había modificado la provocación dada en surrealismo. En la escritura y en las artes visuales, y mediante la escritura automática, los juegos creativos (como el cadavre exquis) y los estados alterados (a través del alcohol y los narcóticos), los surrealistas intentaron revelar el funcionamiento de la mente inconsciente. El grupo defendió a escritores anteriores que consideraban radicales (Arthur Rimbaud, el conde de Lautréamont, Baudelaire, Raymond Roussel) y promovió una filosofía antiburguesa (particularmente en lo que respecta al sexo y la política) que luego llevaría a la mayoría de ellos a unirse al Partido Comunista. partido. Otros escritores asociados con el surrealismo incluyen: Jean Cocteau, René Crevel, Jacques Prévert, Jules Supervielle, Benjamin Péret, Philippe Soupault, Pierre Reverdy, Antonin Artaud (que revolucionó el teatro), Henri Michaux y René Char. El movimiento surrealista continuaría siendo una fuerza importante en la escritura experimental y en el mundo del arte internacional hasta la Segunda Guerra Mundial. La técnica surrealista fue particularmente adecuada para la poesía y el teatro, aunque Breton, Aragon y Cocteau también escribieron obras en prosa más largas, como Breton & # 8217s novel & # 8216’Nadja ’’.

Influencia y disidencia
La influencia del surrealismo será de gran importancia en poetas como Saint-John Perse o Edmond Jabès, por ejemplo. Otros, como Georges Bataille, crearon su propio movimiento y grupo en reacción. El escritor suizo Blaise Cendrars fue cercano a Apollinaire, Pierre Reverdy, Max Jacob y los artistas Chagall y Léger, y su trabajo tiene similitudes tanto con el surrealismo como con el cubismo.

La poesía francesa del siglo XX es heredera e innovadora en sus temas y en su forma con una clara preferencia por el verso libre, pero parece en decadencia o al menos trasladada al dominio más incierto de la canción.

Los inicios del siglo simbolismo, decadencia, poesía espiritual

Emile Verhaeren
Los inicios del siglo muestran una gran diversidad con los legados del siglo anterior, ya sea la continuidad del movimiento simbolista y decadentista con Sully Prudhomme, Saint-Pol-Roux, Anna de Noailles y ciertos aspectos de Apollinaire, el linaje de cerebro y trabajo formal mallarmeano con Paul Valéry (Charmes, 1922), o la liberación de nuevos temas como la humildad de la vida cotidiana con Francis Jammes (The Christian Georgics, 1912) o Paul Fort (French Ballades, 1922-1951) y la apertura al mundo moderno con Émile Verhaeren (Ciudades en expansión, 1895 & # 8211 All Flanders, 1904-1911).

En los mismos años, se escuchan voces singulares con los llamados & # 8220Poetas de Dios & # 8221 como Charles Peguy con su inspiración patriótica y religiosa y la fuerza de una poesía simple (Juana de Arco, 1897 & # 8211 Tapiz de Eva, 1913) , o Paul Claudel con su búsqueda espiritual expresada a través de la magnitud del verso (Five Great Odes, 1904 & # 8211 1908 & # 8211 1910).

El & # 8220nuevo espíritu & # 8221 la revolución surrealista
También es la época de los & # 8220discoverers & # 8221 como Blaise Cendrars (La Pascua en Nueva York, 1912 & # 8211 La prosa del Transiberiano, 1913), Guillaume Apollinaire (Alcoholes, 1913 & # 8211 Calligrammes, 1918), Victor Segalen (Steles, 1912), Max Jacob (The Dice Cornet, 1917), St. John Perse (Praise, 1911 & # 8211 Anabasis, 1924, con un trabajo prolongado, por ejemplo, Bitter en 1957) o Pierre Reverdy (La mayoría de las tiempo, 1945, agrupación de poemas de 1915-1922) que exploran el & # 8220nuevo espíritu & # 8221 buscando la presencia de la modernidad y la vida cotidiana (la calle, el viaje, la técnica) y el estallido de la forma (desaparición de la rima, puntuación, verso métrico y audacias estilísticas que explotan la expresividad de las imágenes, los recursos del ritmo y los sonidos & # 8230). Presagian una investigación más sistemática como la del dadaísmo de Tristan Tzara y, después de él, el surrealismo, que le da a la poesía la exploración del inconsciente utilizando disturbios rimbaldianos y empujando el & # 8220seated & # 8221. La escritura automática también aparece en el mismo objetivo. Los grandes poetas de este movimiento surrealista son André Breton, el teórico del movimiento con el Manifiesto del Surrealismo en 1924, Paul Éluard (Capital of Pain, 1926), Louis Aragon (Perpetual Movement, 1926), Robert Desnos (Body and Goods, 1930), Philippe Soupault (Los campos magnéticos, 1920, en colaboración con André Breton) o Benjamin Péret (Le grand jeu, 1928), a los que podemos asociar pintores como Dali, Ernst, Magritte o Miro.

Apropiaciones individuales y superación del surrealismo
Las disidencias aparecen con bastante rapidez en el grupo, especialmente sobre la adhesión al comunismo, y la violencia de la historia ya que la Ocupación de Francia llevará a muchos poetas a renovar su inspiración participando en la Resistencia y publicando textos comprometidos clandestinamente. Este es el caso de Louis Aragon (The Eyes of Elsa, 1942 & # 8211 The French Diana, 1944), Paul Eluard (Poetry and Truth, 1942 & # 8211 The German rendezvous, 1944), René Char (Feuillets d & # 8216 Hypnos, 1946) o René-Guy Cadou (Cofre completo, 1946). Los poetas no se salvarán del exterminio nazi: Robert Desnos morirá en un campo alemán y Max Jacob en el campo de Drancy.

Sin embargo, las individualidades producirán obras que revelarán diferentes enfoques con el enfoque onírico de Jean Cocteau & # 8217 a todo (Plain-Chant, 1923), la investigación expresiva de Henri Michaux & # 8217 (Elsewhere, 1948), el juego verbal reanudado por Jacques Prévert, poeta de lo cotidiano y oprimido (Paroles, 1946-1949) o Francis Ponge (El sesgo de las cosas, 1942) en busca de una poesía en prosa descriptiva.Todos traducen emociones y sensaciones en la celebración del mundo con Jules Supervielle (Recuerdo olvidadizo, 1948) o Yves Bonnefoy (escrito por Pierre, 1965), celebración renovada por voces de otros lugares como la de Aimé Césaire, el antillano (Cahier de un regreso a el país natal, 1939 & # 8211 1960), Léopold Sédar Senghor (Shades of shadow, 1945) o Birago Diop (Lures and Lights, 1960) cantando África.

Poesía y canto
La difusión de discos cada vez más masivos participará con fuerza en un nuevo género, la poesía cantada que ilustró en los años 1950-1970 a Boris Vian, Leo Ferré, Georges Brassens, Jacques Brel y Jean Ferrat. La importancia de sus sucesores es muy delicada de establecer, con audiencias muy variables y efectos de modas como la canción popular, el rap o el slam & # 8230.

Poesía contemporánea
Después de la guerra, el surrealismo perdió impulso como movimiento, aunque influyó fuertemente en la producción poética de la segunda mitad del siglo. Los poetas que aparecen en la escena poética, como Yves Bonnefoy, Jacques Dupin, Philippe Jaccottet o André du Bouchet, se desvían de los caminos surrealistas para favorecer una poesía en busca de autenticidad, más recelosa de los artificios del lenguaje y en particular de la metáfora.

La década de 1950 vio, en la tradición del Movimiento Lettrista de Isidore Isou, poesía sonora (Henri Duchamp y la revista OU) y poesía-acción (Bernard Heidsieck). Estos poetas utilizan la grabadora y el soporte del disco de vinilo para publicar una poesía basada en la oralidad incluso en los sonidos.

Las décadas de 1960 y 1970 también vieron una poesía más experimental. Así es como el OuLiPo (con Raymond Queneau en particular) propone escribir imponiendo restricciones formales para estimular la producción poética. También es el período en el que se desarrolla el literalismo, practicado notablemente por Emmanuel Hocquart o Anne-Marie Albiach y teorizado por Jean-Marie Gleize.

Siguiendo a los poetas y escritores estadounidenses & # 8220beat & # 8221, a finales de la década de 1960 apareció una corriente llamada & # 8220nuevo realismo poético & # 8221 (Jacques Donguy, número de Poesía de 1975). Esta corriente está representada por autores como Claude Pélieu, Daniel Biga o Alain Jégou.

Al mismo tiempo, la década de 1970 vio la aparición de & # 8220 poetas eléctricos & # 8221, con Michel Bulteau, Jacques Ferry y Mathieu Messagier. El & # 8220 manifiesto eléctrico con faldones de párpados & # 8221 es publicado por el editor del Sol Negro en 1971.

Los años 80 están marcados por un nuevo lirismo, practicado por poetas como Guy Goffette, Marie-Claire Bancquart, James Sacred o Jean-Michel Maulpoix.

En la primera mitad del siglo, el género de la novela también experimentó nuevos cambios. Louis-Ferdinand Céline & # 8217s novelas & # 8212 como Voyage au bout de la nuit (Viaje al final de la noche) & # 8212 utilizó un estilo elíptico, oral y derivado de la jerga para criticar las hipocresías y lapsus morales de su generación (sus tratados antisemitas en la década de 1940, sin embargo, llevaron a su condena por colaboración). Las novelas de Georges Bernanos # 8217 utilizaron otras técnicas formales (como la & # 8220 forma de diario & # 8221) para una mayor exploración psicológica. El análisis psicológico también fue fundamental para las novelas de François Mauriac, aunque Sartre lo consideraría representante de un fatalismo obsoleto. Jules Romains & # 8217s novela de 27 volúmenes Les Hommes de bonne volonté (1932-1946), Roger Martin du Gard & # 8217s ciclo de novelas de ocho partes The Thibaults (1922-1940), y Marcel Proust & # 8217s obra maestra de siete partes À la recherche du temps perdu (En busca del tiempo perdido, 1913-1927) amplió el modelo romano-fleuve. André Gide continuó experimentando con la novela, y su exploración más sofisticada de los límites de la novela tradicional se encuentra en The Counterfeiters, una novela aparentemente sobre un escritor que intenta escribir una novela.

Evolución de la novela literaria
Este género muy amplio ve la continuación de la novela tradicional pero también innovaciones y desafíos como los del estatus del narrador, la noción de personaje o trama, a menudo explotados y en ocasiones rechazados. La presentación esboza la novela del siglo XX (tal vez debería llamarse & # 8220narrative & # 8221) es obviamente un desafío pero podemos definir algunas líneas de fuerza siguiendo el progreso del siglo.

Acompañando la forma clásica y las ideas progresistas de Anatole France (La isla de los pingüinos, 1908), los novelistas escriben grandes ciclos románticos que constituyen frescos sociales e históricos que marcan la época, ya sea Les Thibault (1922-1929) de Roger Martin du Gard, Men de Buena Voluntad (1932-1946) de Jules Romains, la Crónica Pasquier (1933-1945) a Georges Duhamel o obras más complejas como El camino de regreso a Jean-Paul Sartre (1945) y / o Los comunistas (1949-1951) de Luis Aragón.

Al mismo tiempo, la novela se alimentará de las diferentes vivencias de la vida de cada persona revelando itinerarios únicos, ya sea a través de la guerra con Henri Barbusse (El fuego, 1916) o Roland Dorgelès (Las cruces de madera, 1919). la adolescencia con Alain-Fournier (El gran Meaulnes, 1913), Romain Rolland (Jean-Christophe, 1903-1912) o Raymond Radiguet (El diablo en el cuerpo, 1923), la condición femenina con Colette y la serie de Claudine o La Pussy (1933), naturaleza y regionalismo con Louis Pergaud (La guerra de las espinillas, 1912), Charles-Ferdinand Ramuz (El gran miedo en las montañas, 1926), Jean Giono (Hill, 1928 & # 8211 Regain, 1930), Henri Bosco (The Ass Culotte, 1937) o el cuestionamiento moral y metafísico con Georges Bernanos (Bajo el sol de Satanás, 1926), François Mauriac (Thérèse Desqueyroux, (1927), Charles Plisnier o Joseph Malègue (Augustin o el Maestro está ahí).

La novela de profundización psicológica iniciada por Maurice Barrès o Paul Bourget, encontrará dos maestros con Marcel Proust y su obra fundacional sobre la función de la novela y el juego de la memoria (En busca del tiempo perdido, 1913-1927), y André Gide, también poeta (Les Nourritures Terrestris, 1895) y autobiógrafo (Si el grano no muere, 1920-1924), que escenifica el acto libre (Les Caves du Vatican, 1914). Este cuestionamiento psicológico conducirá a la próxima generación sobre el sentimiento del absurdo con el personaje de Meursault en L & # 8217Etranger (1942) de Albert Camus o Roquentin de La Nausée (1938) existencialista Jean-Paul Sartre. A ellos se les puede asociar autores menos prestigiosos como Valery Larbaud (Fermina Márquez, 1911) o Paul Morand (L & # 8217Homme apurada, 1940).

El peso de los acontecimientos históricos también guiará a algunos novelistas hacia el compromiso exaltando a héroes políticos y bélicos como André Malraux en The Human Condition (1933) o L & # 8217Espoir (1937), Antoine de Saint-Exupéry (autor del mundialmente famoso cuento The Little Prince, publicado en 1943) en Night Flight (1931) o Terre des hommes (1939) o Albert Camus en La Peste (1947). En contraste, el tipo de antihéroe al estilo de Louis-Ferdinand Céline & # 8217s Bardamus se enganchó por los acontecimientos y se enfrentó a las tonterías del mundo opresor de los débiles en todos los continentes en Viaje al final de la noche (1932). .

Estas particulares orientaciones temáticas van acompañadas de una cierta renovación formal: Marcel Proust renueva la prosa novelística con su frase-rosace y cultiva la ambigüedad como para el autor / narrador 16, Louis-Ferdinand Céline inventa un lenguaje oralisante y André Malraux aplica corte cinematográfico. Con otras perspectivas, André Breton (Nadja, 1928 y L & # 8217 Amour fou, 1937) y después Raymond Queneau (Pierrot my friend, 1942 & # 8211 Zazie in the subway, 1959), Boris Vian (Foam days, 1947 -The Red Grass, 1950) y Julien Gracq (The Shore of the Syrtes, 1951) introducen una poetización surrealista. Por su parte André Gide organizó meticulosamente una narrativa compleja multiplicando los puntos de vista en Los falsificadores en 1925, mientras que más tarde Albert Camus jugaba, bajo la influencia de la novela americana, con el monólogo interno y el rechazo del enfoque omnisciente en El extraño. (1942). En la década de 1930 Jean Giono confía en la fuerza de las metáforas creativas en Regain (1930) o en Le Chant du monde (1934) mientras que Francis Carco (El hombre cazado, 1922) y Marcel Aymé (La yegua verde, 1933) o más tarde Albert Simonin (¡No toques a grisbi! 1953) explotar el verdor de los discursos populares. Muchos otros autores, más desconocidos, participan de esta renovación como René Daumal y sus planteamientos patafísicos, Luc Dietrich con la novela de búsqueda de uno mismo cercana a la autobiografía (The Learning of the City, 1942) o Vladimir Pozner que hace estallar la narrativa y la ficción (The Diente de mordida, 1937).

La investigación formal se vuelve sistemática con la corriente conocida como & # 8220 la nueva novela & # 8221 de los años cincuenta en las Éditions de Minuit: estos & # 8220 laboratorio de novelas & # 8221 trabajan hasta la desaparición del narrador, el personaje, la trama, la cronología para el beneficio de la subjetividad y el desorden de la vida, la presencia burda de las cosas con especialmente Alain Robbe-Grillet (Les Gommes, 1953), Michel Butor (La modificación, 1957), Claude Simon (El camino de Flandes, 1960) y Nathalie Sarraute (La Planetario, 1959), en los que destacan entonces novelistas claramente tradicionales como Françoise Sagan (Hola tristeza, 1954), Hervé Bazin (Víbora en mano, 1948), Henri Troyat (La luz de los justos, 1959/1963) o Robert Sabatier (Sueco Allumettes, 1969) o François Nourissier (alemán, 1973).

Además de estas novelas & # 8220experimentales & # 8221 o estas obras bastante insignificantes, los años 1960-80 ofrecen autores de gran reputación con fuertes personalidades literarias y obras originales y contundentes. Por ejemplo, Marguerite Yourcenar (Memoirs of Hadrian, 1951 & # 8211 The Work to Black, 1968), Marguerite Duras, a veces relacionada con el movimiento de la nueva novela, (Moderato cantabile, 1958 & # 8211 The lover, 1984), Albert Cohen (Hermoso del Señor, 1968), Michel Tournier (Viernes o el Limbo del Pacífico, 1967 & # 8211 El Rey de los Alisos, 1970) o JMG Le Clézio (Los Minutos, 1963 & # 8211 Desierto, 1980).

La novela popular (detectivesca, histórica, ciencia ficción, fantasía & # 8230)
El siglo también es rico en profusión de formas populares del siglo XIX, ya que la historia de detectives gradualmente influenciada por el thriller estadounidense con Georges Simenon (Yellow Dog, 1932) boileau-narcejac (one that was plus, 1952), Léo Malet (Nestor Burma y el monstruo, 1946), Jean Vautrin (Canicule, 1982), Jean-Patrick Manchette (& # 8220 El pequeño azul de la costa oeste & # 8221 1976), Didier Daeninckx (La muerte olvida a la persona, 1989), Philippe Djian (Azul como el infierno, 1983), Jean-Christophe Grangé (Los ríos purpúreos, 1998) & # 8230 La novela histórica se multiplica con Maurice Druon (Los reyes malditos, 1955-1977), Gilles Lapouge (La batalla de Wagram, 1987), Robert Merle (Fortune de Francia, 1977) o Françoise Chandernagor (La Chambre, 2002). Abundantes historias de viajes y aventuras (Henry de Monfreid & # 8211 The Secrets of the Red Sea, 1932) y novelas de acción y exotismo con Jean Lartéguy (The Centurions, 1963), Jean Hougron (The Indochinese Night, 1950/1958) o Louis Gardel (Fort-Saganne, 1980). La ciencia ficción y la fantasía también producen un gran número de obras con René Barjavel (Night Time, 1968), Michel Jeury (Uncertain Time, 1973), Bernard Werber (Ants, 1991) que tienen algunas dificultades para competir con las obras traducidas.

Autoescritura
La vena es egocéntrica, también, muy productiva con formas más o menos innovadoras de autobiografía con Marcel Pagnol (La gloria de mi padre, 1957), Simone de Beauvoir (Memorias de una hija obediente, 1958), Jean-Paul Sartre (Palabras, 1964), Julien Green (Far-away Land, 1966), Nathalie Sarraute (Childhood, 1983), Georges Perec (W o la memoria de la infancia, 1975), Marguerite Yourcenar (North Archives, 1977) o Hervé Guibert (Al amigo que no save my life, 1990) y la autoescritura se une a la novela en el género bastante vago de la autoficción con Patrick Modiano (Rue des Boutiques obscures, 1978).), Annie Ernaux (The Place, 1983), Jean Rouaud (The Fields of Honor , 1990), Christine Angot (Sujeto Angot, 1998) & # 8230

El arduo trabajo del lenguaje
Otra veta ilustra el final del siglo XX, el arduo trabajo de la lengua. Pierre Michon, Yves Charnet, Jean-Claude Demay y Claude Louis-Combet ilustran esta tendencia donde domina la demanda de una escritura rica y un sentido fuerte.

Algunos autores muy recientes
Concluyo este repaso de la novela francesa del siglo XX señalando la aparición de un escritor que combina la subjetividad y la sociología de la época, Michel Houellebecq.

Teatro
El teatro en las décadas de 1920 y 1930 experimentó nuevos cambios en una asociación flexible de teatros (llamada & # 8220Cartel & # 8221) en torno a los directores y productores Louis Jouvet, Charles Dullin, Gaston Baty y Ludmila y Georges Pitoëff. Produjeron obras de los escritores franceses Jean Giraudoux, Jules Romains, Jean Anouilh y Jean-Paul Sartre, y también de teatro griego y shakesperiano, y obras de Luigi Pirandello, Anton Chekhov y George Bernard Shaw. Antonin Artaud 1896-1948 como poeta y dramaturgo revoluciona el concepto de lenguaje y cambia la historia y la práctica del teatro.

Persistencia de un teatro popular
La persistencia del teatro de bulevar, popular, divertido y satírico es proporcionada por Jules Romains (Knock, 1928), Marcel Pagnol (Marius, 1929 & # 8211 Topaz, 1933) y por Sacha Guitry (Désiré, 1927 & # 8211 Quadrille, 1937 ), Marcel Achard (Jean de la Lune, 1929) & # 8211 Potato, 1954), André Roussin (Huevos de avestruz, 1948) y otros, hasta Agnès Jaoui / Jean-Pierre Bacri (Cocina y dependencias, 1989) o Yasmina Reza (Art, 1994) hoy.

Mención especial merece Jean Anouilh quien profundiza en una obra rica y variada un enfoque & # 8220moralista & # 8221 de la humanidad con sujetos sonrientes y chillones a la vez (Pink Pieces) como el viajero sin equipaje (1937), L & # 8216 Invitación al castillo (1947), Cher Antoine (1969), o temas históricos, serios y trágicos, (obras de teatro negras) como Antígona (1944), L & # 8217Alouette (1952) o Becket o el honor de Dios (1959) .

La renovación del teatro literario
La primera mitad del siglo XX fue también una época de renovación del drama literario con las composiciones dramatúrgicas totalizantes y abundantes de Paul Claudel marcadas por la fe cristiana, el lirismo y la evocación histórica (The Satin Slipper, escrito en 1929 pero construido en 1943, con una duración de cinco horas). Un poco más tarde, es a través de la reanudación de los mitos antiguos que expresarán la tragedia del hombre y la historia claramente percibida en el surgimiento de los peligros del período de entreguerras y que ilustran a Jean Cocteau (Orphée, 1926 & # 8211 The Infernal Machine, 1934), Jean Giraudoux (La guerra de Troya no tendrá lugar, 1935 & # 8211 Electra & # 8211 1937), Albert Camus (Caligula, escrito en 1939 pero creado en 1945) y Jean-Paul Sartre (Les Mouches, 1943 ). Algunas de las obras de Henry de Montherlant, como La reina muerta (1942) y El maestro de Santiago (1947), se nutren de una meditación sobre la historia.

Este cuestionamiento de la marcha mundial y la influencia de Brecht y Pirandello conducirán a piezas más comprometidas políticamente y alimentadas por una reflexión filosófica sobre la acción, la revolución y la responsabilidad individual o social. Sea testigo de las obras de Albert Camus (El estado de sitio, 1948, Los justos, 1949), Jean-Paul Sartre (Las manos sucias, 1948) o Jean Genet (Les Bonnes, 1947). El existencialismo de Sartre también se expresa en el teatro como con No Exit en 1945.

El & # 8220theater del absurdo & # 8221
El reflujo de la ideología comunista y la complejidad de la modernidad encontrarán su eco en lo que se ha denominado el & # 8221 Teatro del absurdo & # 8221 que, en los años cincuenta, refleja la pérdida de los referentes y la desconfianza frente a vis-à-vis-vis. lenguaje manipulador. Los dramaturgos, aunque diferentes entre sí y autónomos, representan el vacío, la espera y, influenciado por Antonin Artaud (El teatro y su doble, 1938), el vacío del lenguaje a través de personajes irrisorios, a la existencia absurda y los intercambios vacíos. Esta mezcla de metafísica trágica y humor en la burla y desestructuración del lenguaje y la forma teatral (sin escenas, actos muy largos, (The Bald Singer, 1950 & # 8211 The Chairs & # 8211 The Lesson & # 8211 1951) y más en Samuel Beckett (Esperando a Godot, 1953 & # 8211 Endgame, 1957).

El teatro contemporáneo
Agreguemos hoy algunos nombres que demuestran que el texto teatral sigue vivo junto a las experiencias dramatúrgicas de directores actuales: Jean-Claude Grumberg (L & # 8217Atelier & # 8211 1979), Bernard-Marie Koltès (Roberto Zucco, 1988) o Jean-Claude Brisville (Le Souper, 1989).

Existencialismo
A finales de la década de 1930, las obras de Hemingway, Faulkner y Dos Passos se tradujeron al francés, y su estilo en prosa tuvo un profundo impacto en la obra de escritores como Jean-Paul Sartre, André Malraux y Albert Camus. Sartre, Camus, Malraux y Simone de Beauvoir (que también es famosa por ser una de las precursoras de la escritura feminista) a menudo se denominan & # 8220 escritoras existencialistas & # 8221, una referencia a la filosofía del existencialismo de Sartre & # 8217 (aunque Camus rechazó el título & # 8220 existencialista & # 8221). El teatro, las novelas y los cuentos de Sartre a menudo muestran a personas obligadas a enfrentarse a su libertad o condenadas por su negativa a actuar. Las novelas de Malraux sobre España y China durante las guerras civiles confrontan la acción individual con las fuerzas históricas. Temas similares aparecen en las novelas de Henri Troyat.

En las colonias francesas
Las décadas de 1930 y 1940 vieron contribuciones significativas por parte de los ciudadanos de las colonias francesas, ya que Aimé Césaire, junto con Léopold Sédar Senghor y Léon Damas crearon la revista literaria L & # 8217Étudiant Noir, que fue precursora del movimiento Négritude.

Literatura después de la Segunda Guerra Mundial
Los años 50 y 60 fueron tiempos muy turbulentos en Francia: a pesar de una economía dinámica (& # 8220les trente glorieuses & # 8221 o & # 822030 Años gloriosos & # 8221), el país fue desgarrado por su herencia colonial (Vietnam e Indochina, Argelia), por su sentimiento colectivo de culpa por el régimen de Vichy, por su deseo de renovar el prestigio nacional (gaullismo) y por las tendencias sociales conservadoras en la educación y la industria.

Inspirado por los experimentos teatrales de la primera mitad del siglo y por los horrores de la guerra, el llamado teatro parisino de vanguardia, & # 8220New Theatre & # 8221 o & # 8220Theatre of the Absurd & # 8221 alrededor de los escritores Eugène Ionesco , Samuel Beckett, Jean Genet, Arthur Adamov, Fernando Arrabal rechazaron las explicaciones simples y abandonaron los personajes tradicionales, la trama y la puesta en escena.Otros experimentos en el teatro incluyeron descentralización, teatro regional, & # 8220 teatro popular & # 8221 (diseñado para traer clases trabajadoras al teatro) y teatro fuertemente influenciado por Bertolt Brecht (en gran parte desconocido en Francia antes de 1954), y las producciones de Arthur Adamov y Roger Planchon. El festival de Aviñón fue iniciado en 1947 por Jean Vilar, quien también fue importante en la creación del T.N.P. o & # 8220Théâtre National Populaire. & # 8221

La novela francesa de la década de 1950 pasó por una experimentación similar en el grupo de escritores publicados por & # 8220Les Éditions de Minuit & # 8221, una editorial francesa de esta & # 8220Nouveau roman & # 8221 (& # 8220new novel & # 8221), asociada con Alain Robbe-Grillet, Marguerite Duras, Robert Pinget, Michel Butor, Samuel Beckett, Nathalie Sarraute, Claude Simon, también abandonaron la trama, la voz, los personajes y la psicología tradicionales. Hasta cierto punto, estos desarrollos fueron muy paralelos a los cambios en el cine en el mismo período (la Nouvelle Vague).

Los escritores Georges Perec, Raymond Queneau, Jacques Roubaud están asociados con el movimiento creativo Oulipo (fundado en 1960) que utiliza elaboradas estrategias matemáticas y restricciones (como lipogramas y palíndromos) como medio para desencadenar ideas e inspiración.

La poesía en el período de posguerra siguió una serie de caminos interrelacionados, sobre todo derivado del surrealismo (como con la obra temprana de René Char), o de preocupaciones filosóficas y fenomenológicas derivadas de Heidegger, Friedrich Hölderlin, el existencialismo, la relación entre poesía y las artes visuales, y las nociones de Stéphane Mallarmé sobre los límites del lenguaje. Otra influencia importante fue el poeta alemán Paul Celan. Los poetas que trabajan dentro de estas preocupaciones filosóficas / lingüísticas, especialmente concentrados en la revista & # 8220L & # 8217Ephémère & # 8221, incluyen a Yves Bonnefoy, André du Bouchet, Jacques Dupin, Claude Esteban, Roger Giroux y Philippe Jaccottet. Muchas de estas ideas también fueron clave para la obra de Maurice Blanchot. La poesía única de Francis Ponge ejerció una fuerte influencia en una variedad de escritores (tanto fenomenólogos como los del grupo & # 8220Tel Quel & # 8221). Los poetas posteriores Claude Royet-Journoud, Anne-Marie Albiach, Emmanuel Hocquard y, hasta cierto punto, Jean Daive, describen un cambio de Heidegger a Ludwig Wittgenstein y una reevaluación de la noción de ficción y teatralidad de Mallarmé. Los poetas modernos de habla inglesa (como Ezra Pound, Louis Zukofsky, William Carlos Williams y George Oppen) junto con ciertos poetas posmodernos y vanguardistas estadounidenses agrupados libremente en torno al movimiento de la poesía lingüística (como Michael Palmer, Keith Waldrop y Susan Howe con su esposo Keith Waldrop, Rosmarie Waldrop tiene una profunda asociación con estos poetas, debido en gran medida a sus traducciones de Edmond Jabès y la prosa de Paul Celan al inglés).

Los acontecimientos de mayo de 1968 marcaron un hito en el desarrollo de una ideología radical de cambio revolucionario en la educación, la clase, la familia y la literatura. En teatro, la concepción de & # 8220création Collective & # 8221 desarrollada por Ariane Mnouchkine & # 8217s Théâtre du Soleil rechazó la división en escritores, actores y productores: el objetivo era la colaboración total, para múltiples puntos de vista, para eliminar la separación entre actores. y el público, y para que la audiencia busque su propia verdad.

La revisión más importante del período posterior a 1968 (# 8212 Tel Quel) está asociada con los escritores Philippe Sollers, Julia Kristeva, Georges Bataille, los poetas Marcelin Pleynet y Denis Roche, los críticos Roland Barthes, Gérard Genette y los filósofos Jacques Derrida. , Jacques Lacan.

Otro cambio posterior a 1968 fue el nacimiento de & # 8220Écriture féminine & # 8221 promovido por las feministas Editions des Femmes, con nuevas escritoras como Chantal Chawaf, Hélène Cixous, Luce Irigaray & # 8230

A partir de la década de 1960, muchos de los experimentos más atrevidos de la literatura francesa provienen de escritores nacidos en departamentos franceses de ultramar o antiguas colonias. Esta literatura francófona incluye las novelas premiadas de Tahar ben Jelloun (Marruecos), Patrick Chamoiseau (Martinica), Amin Maalouf (Líbano) y Assia Djebar (Argelia).