Genocidio en el mundo antiguo (documental)

Genocidio en el mundo antiguo (documental)

El genocidio se considera a menudo como una característica particular de nuestra era actual. Esta percepción se debe en gran parte a los terribles acontecimientos que tuvieron lugar durante la Segunda Guerra Mundial en el siglo XX en las partes de Europa ocupadas por los nazis. Sin embargo, hay ciertas ocasiones en el mundo antiguo que posiblemente también podrían considerarse como genocidio. Al considerar el genocidio desde una perspectiva histórica, es necesario preguntarse en primer lugar ¿qué es exactamente el genocidio? El concepto es uno en el que la mayoría de la gente está de acuerdo en que sucedió, pero que sigue siendo muy difícil de definir con precisión.

La palabra en sí fue acuñada por primera vez en 1944 EC por el escritor polaco Raphael Lemkin (1900-1959), quien construyó la palabra combinando 'geno-', de la palabra griega para raza o tribu, con '-cide', de la palabra latina por matar. La noción moderna de genocidio debe mucho al trabajo de Lemkin, quien desarrolló sus ideas durante su juventud en Europa del Este y como combatiente de la resistencia contra el ejército alemán durante la Segunda Guerra Mundial (Elder 2005; McDonnell y Moses 2005). En su trabajo clave publicado en 1944 EC, Axis Rule in Occupied Europe, Lemkin describió el genocidio como significando `` un plan coordinado de diferentes acciones destinadas a la destrucción de los fundamentos esenciales de la vida de los grupos nacionales, con el objetivo de aniquilar a los propios grupos ''. (Jones 2006: 10-11). El segundo documento más influyente en la formulación de la noción jurídica moderna de genocidio fue la adopción por las Naciones Unidas en 1948 de la 'Convención para la Prevención y el Castigo del Delito de Genocidio', en la que el artículo II de la convención definía el genocidio como la 'intención de destruir, en todo o en parte, un grupo nacional, étnico, racial o religioso ».

La explicación exacta de lo que constituye el genocidio resultante de estos dos trabajos emblemáticos ha sido ampliamente debatida por los académicos desde entonces. Sin embargo, se puede observar que existen dos elementos principales necesarios para que un evento sea considerado como genocidio, a saber: existe una clara intención por parte de los perpetradores de llevar a cabo la acción y la consecuente aniquilación de una determinada situación política, social. o grupo cultural. Teniendo esto en cuenta, es posible identificar dos posibles casos de genocidio en el mundo antiguo: la destrucción romana de Cartago en 146 a. C. y la masacre ateniense en Melos en 416 a. C.

Consulte el artículo original de Gerard Mulligan titulado Genocidio en el mundo antiguo. https://www.ancient.eu/article/485/genocide-in-the-ancient-world/

Más artículos de otros escritores increíbles como Joshua J. Mark: https://www.ancient.eu/user/JPryst/

¡Echa un vistazo a Nuestro sitio y todo su increíble trabajo en estos sitios a continuación!

Sitio web: https://www.ancient.eu/

Canal de YouTube: https://www.youtube.com/c/AncientEU

Gorjeo: https://twitter.com/ahencyclopedia

Instagram: https://www.instagram.com/ahencyclopedia/

Facebook: https://www.facebook.com/ahencyclopedia/

Para apoyar el canal, conviértete en un patrocinador y haz que la historia importe.

Patreon: https://www.patreon.com/The_Study_of_Antiquity_and_the_Middle_Ages

Done directamente a PayPal: https://paypal.me/NickBarksdale

¡Obtenga sus mascarillas faciales SPQR hoy!
https://spqr-emporium.com/collections/face-masks?aff=3

¿Disfrutas de la mercancía de la historia? ¡Consulte el enlace de afiliado a SPQR Emporium!
http://spqr-emporium.com?aff=3

* Descargo de responsabilidad, el enlace de arriba es un enlace de afiliado, lo que significa que ganaremos una generosa comisión de su magnífica compra, ¡solo otra forma de ayudar al canal!

¡Únete a nuestra comunidad!

Pagina de Facebook:
https://www.facebook.com/THESTUDYOFANTIQUITYANDTHEMIDDLEAGES/

Gorjeo: https://twitter.com/NickBarksdale

Instagram: https://www.instagram.com/study_of_antiquity_middle_ages/

Grupo de Facebook: https://www.facebook.com/groups/164050034145170/

Música vikinga - Berserker
Enlace de la canción: https://youtu.be/L8c_lsJoF_0
Enlace de canal: https://www.youtube.com/channel/UCQTzTYM6-58Ef0Igkg3DJFw


Tras la Segunda Guerra Mundial, los estados balcánicos de Bosnia-Herzegovina, Serbia, Montenegro, Croacia, Eslovenia y Macedonia pasaron a formar parte de la República Popular Federal de Yugoslavia. Después de la muerte del líder yugoslavo Josip Broz Tito en 1980, el creciente nacionalismo entre las diferentes repúblicas yugoslavas amenazó con dividir su unión.

Este proceso se intensificó después de mediados de la década de 1980 con el ascenso del líder serbio Slobodan Milosevic, quien ayudó a fomentar el descontento entre los serbios en Bosnia y Croacia y sus vecinos croatas, bosnios y albaneses. En 1991, Eslovenia, Croacia y Macedonia declararon su independencia.

Durante la guerra en Croacia que siguió, el ejército yugoslavo dominado por los serbios apoyó a los separatistas serbios allí en brutales enfrentamientos con las fuerzas croatas.


10. Bangladesh Genocide (1971), 300.000 a 3 millones

Después de que los británicos abandonaran la India en 1947, el condado se dividió sobre la base de la religión en Pakistán e India. Pakistán incluía tanto a Pakistán occidental, que limita con Jammu y Cachemira al norte de la India como al este de Pakistán, que ahora es el país independiente de Bangladesh. En 1971, la gente del este de Pakistán se rebeló contra su gobierno exigiendo un estado separado e independiente para ellos. En los nueve meses de la Guerra de Independencia de Bangladesh librada por los bengalíes de la región, entre 300.000 y 3.000.000 de personas fueron brutalmente asesinadas por la fuerza militar de Pakistán Occidental. El genocidio se inició el 26 de marzo de 1971, considerado como Operación Reflector. Un gran número de mujeres también fueron violadas durante este evento. También estallaron enfrentamientos entre musulmanes bihari de habla urdu y musulmanes de habla bengalí en la región. La guerra terminó con la formación de la nación recién independizada de Bangladesh.


8 La masacre del perejil

En solo cinco días en el otoño de 1937, más de 20.000 haitianos fueron masacrados bajo las órdenes del dictador dominicano Rafael Leonidas Trujillo. Las masacres tuvieron lugar a lo largo de la frontera y vieron a soldados y civiles dominicanos blandiendo machetes, bayonetas y rifles para matar a cualquier haitiano que pudieran.

Para determinar quién era dominicano y quién era haitiano, los dominicanos entregaban un trozo de perejil a un presunto haitiano y preguntaban: "¿Qué es eso?" Un dominicano podría pronunciar correctamente la palabra "quoperejil", mientras que un haitiano tendría acento criollo. en la palabra que claramente señalaría que son haitianos.

Los expertos siguen debatiendo por qué Trujillo seguiría adelante con una masacre de este tipo. Algunos dicen que se basó puramente en la raza, con el objetivo de una República Dominicana totalmente blanca, mientras que otros dicen que quería expandir el territorio dominicano.


Acuñando una palabra y defendiendo una causa: la historia de Raphael Lemkin

Raphael Lemkin, un jurista judío polaco, nació en 1900 en una pequeña granja cerca de la ciudad polaca de Wolkowysk.

Las memorias de Lemkin citan la exposición temprana a la historia de los ataques otomanos contra los armenios (que la mayoría de los estudiosos creen que constituyen un genocidio), los pogromos antisemitas y otras historias de violencia dirigida contra grupos como clave para formar sus creencias sobre la necesidad de protección legal de los grupos. Ya en 1933, estaba trabajando para introducir salvaguardias legales para grupos étnicos, religiosos y sociales en foros internacionales, pero sin éxito. Cuando el ejército alemán invadió Polonia, escapó de Europa y finalmente alcanzó la seguridad en los Estados Unidos, donde ocupó un puesto de profesor en la Universidad de Duke. Se mudó a Washington, DC, en el verano de 1942, para unirse al Departamento de Guerra como analista y pasó a documentar las atrocidades nazis en su libro de 1944, Regla del Eje en la Europa ocupada. En este texto, introdujo la palabra "genocidio".

“Por 'genocidio' nos referimos a la destrucción de una nación o de un grupo étnico. Esta nueva palabra, acuñada por el autor para denotar una práctica antigua en su desarrollo moderno, está hecha de la palabra griega antigua genos (raza, tribu) y el latín cidir (asesinato)…. En términos generales, el genocidio no significa necesariamente la destrucción inmediata de una nación, excepto cuando se logra mediante la matanza masiva de todos los miembros de una nación. Se trata más bien de significar un plan coordinado de diferentes acciones encaminadas a la destrucción de los fundamentos esenciales de la vida de los grupos nacionales, con el objetivo de aniquilar a los propios grupos. El genocidio está dirigido contra el grupo nacional como entidad, y las acciones involucradas están dirigidas contra individuos, no a título individual, sino como miembros del grupo nacional ”1

Más tarde sirvió con el equipo de estadounidenses que trabajaban en la preparación de los juicios de Nuremberg, donde logró incluir la palabra "genocidio" en la acusación contra el liderazgo nazi. Pero el “genocidio” aún no era un crimen legal, y el veredicto de Nuremberg no cubría los ataques en tiempos de paz contra grupos, solo crímenes cometidos junto con una guerra de agresión. Mientras estaba en Nuremberg, Lemkin también se enteró de la muerte de 49 miembros de su familia, incluidos sus padres, en centros de exterminio y campos de concentración, el gueto de Varsovia y marchas de la muerte.

Regresó de Europa decidido a que el “genocidio” se agregara al derecho internacional y comenzó a presionar por esto en las primeras sesiones de las Naciones Unidas. Sus incansables esfuerzos por conseguir el apoyo de delegaciones nacionales y líderes influyentes finalmente dieron sus frutos. El 9 de diciembre de 1948, las Naciones Unidas aprobaron la Convención para la Prevención y la Sanción del Genocidio.

El profesor Raphael Lemkin, izquierda, y Ricardo Alfaro de Panamá (presidente del Comité Jurídico de la Asamblea) en conversación ante la sesión plenaria de la Asamblea General en la que se aprobó la Convención para Prevenir y Sancionar el Genocidio. - Sección de Gestión de Archivos y Registros de las Naciones Unidas

Lemkin no se quedó con el documento de la ONU, sino que dedicó el resto de su vida a instar a las naciones a aprobar leyes que respalden la Convención. Murió en 1959, empobrecido y agotado por sus esfuerzos.


¿Demasiado politizado?

Algunos estudiosos creen que el término genocidio ha dejado de tener un significado serio debido a su uso excesivamente politizado por grupos de víctimas de los más variables y diversos caracteres. Ciertamente, es cierto que la palabra tiene el tipo de resonancia que hace que muchos grupos de víctimas estén ansiosos por usar el apelativo como una forma de subrayar su propio sufrimiento. Pero tanto los tribunales internacionales como los académicos respetables del genocidio continúan defendiendo la necesidad de un "alto nivel" para el genocidio.

Debe demostrarse claramente la intencionalidad de los perpetradores de eliminar total o parcialmente a un grupo, según lo definen la convención sobre genocidio y los tribunales internacionales. El grupo víctima debe ser objeto de campañas de matanza masiva, así como de otros ataques a su propia existencia que se detallan en la convención de 1948.

Mientras los académicos y juristas sigan pensando en el genocidio como “el crimen de los crímenes”, hay muchas razones para pensar que seguirá siendo relevante para la investigación académica y los enjuiciamientos judiciales.

Otros académicos lamentan que el término genocidio sea demasiado amplio y demasiado impreciso para ser de mucha utilidad. Prefieren términos como etnicidio, democidio, politicidio, sociocidio o incluso genderocidio como una forma de enfocarse de manera más concertada en las especificidades de los grupos de víctimas. Recientemente, el erudito italiano Andreas Graziozi sugirió el término "demotomía" para indicar la naturaleza quirúrgica de la expulsión de pueblos, especialmente como se experimentó en la Unión Soviética de Stalin en la década de 1930.

Mi propia opinión es que el término de Lemkin funciona, y funciona bien, cuando se aplica rigurosamente, según la definición de 1948, a eventos pasados ​​y presentes. El uso de términos de ciencias sociales recientemente ideados separa artificialmente el discurso legal sobre el genocidio, que ha sido influyente e importante para la evolución de nuestra comprensión del genocidio, de las discusiones académicas.

Además, crea un abismo entre la comprensión popular del genocidio y la académica. Esto sólo puede confundir las cuestiones de "nombrar" el genocidio, como los problemas contemporáneos asociados con la negación turca del genocidio armenio o en debates pasados ​​(dentro y fuera del gobierno) sobre la intervención en Ruanda y Darfur.

Después de Lemkin, nuestro problema no es nombrar el delito de los delitos, es entenderlo y evitar que suceda.


Norman Naimark participa en la XXIV Conferencia Bienal de la Asociación Australasia para la Historia Europea (AAEH), Guerra, Violencia, Consecuencias: Europa y el mundo más amplio, en Newcastle, del 14 al 17 de julio. Detalles aquí.

The Conversation está ejecutando una serie que analiza la historia y la naturaleza de la violencia.


6 Artajerjes III

Fuera del mundo grecorromano, las travesuras políticas frente a las grandes oportunidades seguían siendo en gran medida la norma. El Imperio Persa tuvo su parte justa de conflictos políticos, y eso significa que tuvo su parte justa de asesinatos políticos. Eso, por supuesto, significa que el veneno era una herramienta valiosa para cualquiera que quisiera asesinar para llegar a la cima.

Artajerjes era el gobernante de la antigua Persia, provenía de una larga línea de emperadores y, aunque en general era popular, gobernaba con mano de hierro, eliminando cualquier competencia en su camino, incluso la familia. En una época de agitación política, revueltas y desafíos al trono, Artajerjes III mató a sus enemigos y oponentes de una manera que haría que los jefes de la mafia moderna se sonrojaran y se avergonzaran como muchos gobernantes de la época, simplemente hizo lo que tenía que hacer.

En una histórica doble cruz, Bagoas, ministro y aliado político de Artajerjes y rsquos, envenenaría a Artajerjes ya todos sus hijos menos uno, consolidando su poder. [6] Más tarde intentaría envenenar a Darío III de Persia sin éxito.


Estudios de caso

En algunas regiones de la cuenca del Amazonas, especialmente en partes de Brasil, Perú y Colombia, pequeños grupos etnolingüísticos de habitantes de los bosques están siendo atacados y en algunos casos amenazados de genocidio. Más & # 8230

Genocidios antiguos

Si bien el término "genocidio" es una invención del siglo XX, el fenómeno que describe se ha practicado durante milenios. El GSP ha examinado casos de genocidio en la época griega y romana, respectivamente. Más & # 8230

Genocidio armenio

A principios del siglo XX, el movimiento político de finales del Imperio Otomano llamado "Comité de Unión y Progreso" (comúnmente conocido como "los Jóvenes Turcos") comenzó a imaginar un estado post-otomano que dio primacía a la identidad turca. Durante la Primera Guerra Mundial, el proyecto político incluyó la expansión territorial, así como los esfuerzos para destruir las minorías no turcas en Anatolia. Más de un millón de armenios fueron asesinados durante el curso de una campaña de deportación forzada en 1915. Más & # 8230

El programa de genocidio de Camboya

El genocidio de Camboya de 1975-1979, en el que aproximadamente 1,7 millones de personas perdieron la vida (el 21% de la población del país), fue una de las peores tragedias humanas del siglo pasado. Más & # 8230

Genocidios coloniales

En una variedad de lugares & # 8211 incluyendo África, América, Australia y las Islas Británicas (entre otros) & # 8211, la política colonial implicó ambiciones y acciones genocidas. Más & # 8230

Timor Oriental

A finales del siglo XX, los esfuerzos de Indonesia para controlar e incorporar a Timor Oriental implicaron lo que una comisión de la verdad patrocinada por la ONU llamaría "exterminio como crimen de lesa humanidad". Más & # 8230

Guatemala

Entre 1981 y 1983, la campaña anti-insurgencia del ejército guatemalteco incluyó políticas de masacres, desplazamiento forzado y otros actos de violencia. La investigación, parte de la cual se llevó a cabo bajo los auspicios del GSP, ilustra la naturaleza genocida de esta campaña. Más & # 8230

Holocausto

Materiales y actividades que abordan el genocidio contra judíos, romaníes y otros en Europa durante la Segunda Guerra Mundial. Más & # 8230

Indonesia

Se exploran varios episodios de genocidio contra pueblos en Indonesia. Más & # 8230

Otro

Aborda cuestiones relacionadas con el genocidio que no se tratan en los otros “estudios de caso” de este sitio web. más & # 8230

Papua, Indonesia

Investigación que aborda casos de genocidio en Papua, Indoneisa (antes conocida como West Papua, Irian Jaya o West Irian). Más & # 8230

Rohingya

A los rohingya, una minoría musulmana en Myanmar, se les negó durante mucho tiempo la plena ciudadanía, y se enfrentó a persecución, limpieza étnica y posible genocidio en sucesivas oleadas de violencia a lo largo de 2010. Más próximamente. ..

Ruanda

En 1994, el gobierno de Ruanda de la época, y algunos de sus aliados, pidieron explícitamente el exterminio de la población tutsi de Ruanda en medio de la violencia que provocó la muerte de alrededor de un millón de ruandeses. Más & # 8230

Sudán

Cubre varios episodios de atrocidades masivas en Sudán (incluido el actual Sudán del Sur) a lo largo de su tumultuosa historia, incluido el presunto genocidio en la región de Darfur en la década de 2000. Más & # 8230

Uyhgurs del oeste de China

Junto con otros pueblos turcos en China, la población musulmana uigur se ha enfrentado con frecuencia a la discriminación y al peligro demográfico en una variedad de fuerzas en China. Más material en proceso & # 8230

Yugoslavia (ex)

Considera los esfuerzos por exterminar a diversas poblaciones durante las guerras balcánicas de la década de 1990, así como episodios antecedentes. Más & # 8230


¿Buenos documentales sobre el mundo antiguo?

Estoy buscando documentales buenos / informativos que estén relacionados principalmente con el mundo antiguo de Roma / Alejandría / Atila y los tiempos más emblemáticos del mundo antiguo.

También busco algunos que traten sobre las guerras japonesas y chinas antiguas.

Explica por qué Ancient Aliens es una tontería y, en el proceso, explica gran parte del mundo antiguo.

Civilization Lost: https://www.youtube.com/watch?v=etmhB2ZwqJs Parcialmente cojo & cita del mundo & quot histeria, pero también una mirada interesante a las antiguas civilizaciones perdidas.

¿Hay una serie documental muy hermosa sobre Alejandro Magno ?:

EDITAR: Hay más en esta serie, estos son los que pude encontrar rápido, espero que lo disfruten :)

Parece que está buscando libros y / o documentales. ¿Sabías que tenemos una extensa leyendo lista en nuestra wiki? Cubre una amplia gama de temas y también incluye documentales y podcasts en línea. ¡Puede que valga la pena echarle un vistazo!

Si la lista de lectura no incluye el material que está buscando, ¡esperamos que alguien pueda hacer una buena sugerencia en este hilo! Si resulta ser una sugerencia increíble, ¡nos encantaría escucharla para poder incluirla en la lista de lectura!

Soy un bot y esta acción se realizó automáticamente. Por favor contacta a los moderadores de este subreddit si tiene alguna pregunta o inquietud.


Sijismo


Los hombres sij tienen & quotSingh & quot (León), y las mujeres sijs tienen & quotKaur & quot (princesa) como segundo nombre o apellido. Los sijs que se han sometido (la ceremonia de iniciación sij) también pueden ser reconocidos por las cinco Ks: Kesh, cabello sin cortar que se mantiene cubierto, generalmente con un turbante, una pulsera de hierro o acero (kara), un kirpan (una espada metida en una correa de gatra). o un cinturón kamal kasar) kachehra, una prenda interior de algodón, y kanga, un pequeño peine de madera. Los sijs iniciados, hombres y mujeres, deben cubrirse el cabello con un turbante. La región del Gran Punjab es la patria histórica de los sijs, aunque existen comunidades importantes en todo el mundo.


Guru Nanak (1469 & ndash1539), fundador del sijismo, nació en Mehta Kalu y Mata Tripta, en el pueblo de Talwandi, ahora llamado Nankana Sahib, cerca de Lahore. Guru Nanak fue un líder religioso y reformador social. Sin embargo, se puede decir que la historia política sij comenzó con la muerte del quinto gurú sij, Guru Arjan Dev, en 1606. Guru Gobind Singh formalizó las prácticas religiosas el 30 de marzo de 1699. Gobind Singh inició a cinco personas de diversos orígenes sociales , conocido como Panj Piare (los cinco amados) para formar el Khalsa, o cuerpo colectivo de iniciados Sikhs. Durante el período de gobierno mogol en la India (1556 y ndash1707), los mogoles mataron a varios gurús sijs por oponerse a la persecución de las comunidades religiosas minoritarias, incluidos los sijs. Posteriormente, los sijs se militarizaron para oponerse al gobierno de Mughal.

Después de derrotar a los invasores afganos, mogoles y maratha, se formaron los Misls, bajo el mando del Sultan-ul-Quam Jassa Singh Ahluwalia. La confederación se unificó y se transformó en el Imperio Sikh bajo Maharaja Ranjit Singh Bahadur, que se caracterizó por la tolerancia religiosa y el pluralismo, con cristianos, musulmanes e hindúes en posiciones de poder. El imperio se considera el cenit del sijismo político, que abarca Cachemira, Ladakh y Peshawar. Hari Singh Nalwa, el comandante en jefe del ejército Sikh Khalsa en la frontera noroeste, expandió la confederación al paso de Khyber. Su administración secular implementó reformas militares, económicas y gubernamentales.

EL BRITÁNICO


Después de la anexión del reino sij por parte de los británicos, estos últimos reconocieron las cualidades marciales de los sijs y punjabis en general, y comenzaron a reclutar en esa área. Durante el motín indio de 1857, los sijs se mantuvieron leales a los británicos. Esto resultó en un gran reclutamiento del ejército colonial del Punjab durante los siguientes 90 años del Raj británico. El turbante distintivo que diferencia a un sij de otros usuarios de turbante es una reliquia de las reglas del ejército británico de la India. Según Mahmud, los británicos no descubrieron la raza marcial de los sij, sino que fue creada por los británicos.

Los Vedas

Hay cuatro Vedas, el Rig Veda, Sama Veda, Yajur Veda y Atharva Veda. Los Vedas son los textos principales del hinduismo. También tuvieron una gran influencia en el budismo, el jainismo y el sijismo. Tradicionalmente, el texto de los Vedas era coetáneo con el universo. Los eruditos han determinado que el Rig Veda, el más antiguo de los cuatro Vedas, se compuso alrededor del 1500 a. C. y se codificó alrededor del 600 a. C. Se desconoce cuándo finalmente se comprometió a escribir (los arios, como todos los albinos de esa época, eran analfabetos), pero esto probablemente fue en algún momento posterior al 300 a. C.

Uno podría decir inmediatamente: bueno, la India y los rsquos Los hindúes no son albinos, ¿cuál es el punto? En realidad, la mayoría de la India y los rsquos son los mulatos de la India y los rsquos nativos (y dravidianos muy negros) y los llamados 'arios' (albinos indios que se mudaron a Asia Central miles de años antes) y regresaron / invadieron la India alrededor del 1.500 a. C. La paz se logró fusionando muchas cosas, incluida la religión. Así, muchos himnos de Rigveda tienen contenido que narra las guerras entre los albinos y los negros.

[03-031] HIMNO XXXI. Indra. | Su ganado ha mostrado su Señor, incluso el asesino de Vrtra, a través del anfitriones negros que pasó con asistentes rojos.
[06-006] HIMNO VI. Agni. | Aquel que busca adelanto y gracia para ayudarlo va al Hijo de la Fortaleza con la adoración más nueva, Llamando al Sacerdote celestial para compartir el banquete, que rasga la madera, brillante, con su camino ennegrecido. Blanco y trueno habita en esplendor, Muy Juvenil, de voz fuerte y eterna.
[09-041] HYMN XLI. Soma Pavamana. ACTIVOS y brillantes han salido, impetuosos en velocidad como toros, Conduciendo la piel negra lejos.
[01-100] HYMN C. Indra. | Él, muy invocado, ha matado a Dasyus y Simyus, según su costumbre, y los ha derribado con flechas. El poderoso trueno con sus amigos de tez clara ganó la tierra, la luz del sol y las aguas.
[09-073] HIMNO LXXIII. Soma Pavamana. O'er Sire y Mother han rugido al unísono brillantes con el verso de alabanza, quemando a los hombres sin rito, soplando con poder sobrenatural desde la tierra y desde los cielos. la piel morena que odia Indra.

Aunque los Vedas celebran la violencia,

No son de ninguna manera comparables al cristianismo reescrito albino

Donde el GENOCIDIO ES ORDENADO por Dios o Moisés!

Compare ahora & cite & quot de los versos del cristianismo adaptado albino:

Versión King James (KJV)


Oseas 13:16 | Samaria quedará desolada, porque se rebeló contra su Dios; caerán a espada. sus niños serán despedazados, y sus mujeres encintas serán despedazadas.
Deuteronomio 2:34 | Y tomamos todas sus ciudades en ese momento, y destruimos por completo a los hombres, a las mujeres y a los niños de cada ciudad, no dejamos ninguno para permanecer:
Deuteronomio 3: 4-6 | Y tomamos todas sus ciudades en ese momento, no hubo ciudad que no les quitamos, sesenta ciudades, toda la región de Argob, el reino de Og en Basán.
5 Todas estas ciudades [estaban] cercadas con muros altos, puertas y rejas junto a muchas ciudades sin murallas. 6 Y los destruimos por completo, como hicimos con Sehón rey de Hesbón, destruyendo por completo a los hombres, mujeres y niños de cada ciudad.
Deuteronomio 13:15 | Ciertamente herirás a los habitantes de esa ciudad a filo de espada, destruyéndola por completo, y todo lo que hay en ella, y sus ganados, con el filo de la espada.
Deuteronomio 20: 16-17 | Pero de las ciudades de este pueblo que el SEÑOR tu Dios te da por heredad, nada salvarás con vida nada que respire. 17 Mas los destruirás por completo, a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado;
Isaías 13: 15-18 | Todo el que se encuentre será atravesado y todo el que se junte [a ellos] caerá a espada. 16 Sus hijos también serán estrellados ante sus ojos, sus casas serán saqueadas y sus mujeres violadas. 17 He aquí, incitaré a los medos contra ellos, que no considerarán la plata ni el oro, no se deleitarán en ello. 18 [Sus] arcos también harán pedazos a los jóvenes, y no tendrán piedad del fruto del vientre, sus ojos no perdonarán a los hijos.
Deuteronomio 7: 2 | Y cuando el SEÑOR tu Dios los entregue delante de ti, los herirás y los destruirás del todo, no harás con ellos pacto, ni les mostrarás misericordia.
Deuteronomio 7:16 | Y consumirás a todos los pueblos que el SEÑOR tu Dios te entregue; tu ojo no tendrá piedad de ellos. ni servirás a sus dioses, porque eso te será un lazo.
Isaías 14:21 | Prepara a sus hijos para el matadero por la iniquidad de sus padres, que no se levanten ni posean la tierra.ni llenar de ciudades la faz del mundo.

Ahora compare esos dos con el original, y pensamos,

Religión negra sumeria y egipcia incorrupta:

Egipto - Himno a Senusret III:

Gobernó desde 1878 a.C. hasta 1839 a.C.

Himno a Senusret III

Dos veces alegres los dioses, Tú estableciste sus ofrendas.
Dos veces alegres son tus príncipes, tú has formado sus límites.
Dos veces gozosos fueron tus antepasados ​​delante de ti, has aumentado sus porciones.
Egipto es dos veces gozoso con tu brazo fuerte, tú has guardado el orden antiguo.
Dos veces gozosos son los ancianos con tu administración, tú has ensanchado sus posiciones.
Dos veces alegres son las dos regiones con tu valor, Tú las has hecho florecer.
Dos veces gozosos son tus jóvenes de apoyo, Tú los hiciste florecer.
Dos veces alegres son tus veteranos, los has hecho ser vigorosos
Dos veces alegres son las dos tierras en tu poder, tú has guardado sus muros.
¡Dos veces gozoso seas, oh Horus! ensanchando tus límites, puedes renovar una eternidad de vida.
El doble de los dueños de su ciudad, porque es multitud y anfitrión.
El doble de los dueños de su ciudad, porque él es una puerta de inundación que derrama arroyos de sus aguas.
Dos veces más grandes son los dueños de su ciudad, porque él es un emparrado, dejando que todo hombre se acueste en el calor del mediodía.
El doble de grandes son los dueños de su ciudad, porque es una pantalla como muros construidos con las afiladas piedras de Kesem.
El doble de los dueños de su ciudad, porque él es un refugio, dejando fuera al ladrón.
El doble de grandes son los dueños de su ciudad, porque es un asilo, que protege a los tímidos de su enemigo.
Dos veces grandes son los dueños de su ciudad, porque es una sombra en el alto Nilo para brindar frescura en el verano.
Dos veces grandes son los dueños de su ciudad, porque es un cálido rincón de refugio en el invierno.
El doble de los dueños de su ciudad, porque él es una roca que se protege de la ráfaga del día de tormenta.
El doble de grandes son los dueños de su ciudad, porque él es la diosa Sekhet para los enemigos que pisan sus límites.

Ha venido a nosotros, se ha apoderado de la tierra del pozo, la doble corona está puesta en su cabeza.
Ha venido, ha unido las dos tierras. ha unido el reino de la tierra alta con el reino de la tierra baja.
Ha venido, ha gobernado Egipto, ha puesto el desierto en su poder.
Ha venido, ha protegido las dos tierras, ha dado la paz en las dos regiones.
Ha venido, ha hecho vivir a Egipto, ha destruido sus aflicciones.
Ha venido, ha hecho vivir a los ancianos, ha abierto el aliento del pueblo.
Ha venido, ha pisoteado a las naciones, ha herido a los Anu, que no conocían su terror.
Ha venido, ha protegido (?) Su frontera, ha rescatado a los robados.
Él ha venido . de lo que nos trae su poderoso brazo.
Ha venido, criamos a nuestros hijos, enterramos a nuestros ancianos por su buen favor.

La maldición de Agade: traducción.

Antigua versión babilónica

En algún momento alrededor del 3000 a.C. un acadio llamado "Sargón" se apoderó de la realeza de Sumer (Agade era el nombre de la capital que construyó). Su dinastía y las dinastías de otros reyes acadios duraron 326 años. Un rey acadio llamado Naram-Sin (Suen) fue acusado de destruir el templo sumerio de Enlil en el curso de sofocar una rebelión. Aunque los gutianos invadieron algún tiempo después, los sumerios dijeron que la invasión gutiana era un juicio divino por la destrucción del templo de Enlil en Nippur por parte de Naram-Sin.

La maldición de Agade

Después de que el ceño fruncido de Enlil había matado a Kic como si fuera el Toro del Cielo, había masacrado la casa de la tierra de Unug en el polvo como si fuera un toro poderoso, y luego Enlil había otorgado el gobierno y la realeza desde el sur hasta las tierras altas hasta Sargón, rey de Agade; en ese momento, la santa Inana estableció el santuario de Agade como el dominio de su célebre mujer y estableció su trono en Ulmac.


Como un joven que construye una casa por primera vez, como una niña que establece el dominio de una mujer, la santa Inana no durmió mientras se aseguraba de que se aprovisionarían los almacenes, que se fundarían viviendas en la ciudad, que su gente comería alimentos espléndidos que su gente bebía bebidas espléndidas que los bañados de vacaciones se regocijaban en los patios que la gente abarrotaba los lugares de celebración que los conocidos cenaban juntos que los extranjeros recorrían como pájaros inusuales en el cielo que incluso Marhaci volvería a entrar en los rollos de tributo que monos, poderosos elefantes, búfalos de agua, animales exóticos, así como perros de pura sangre, leones, cabras montesas (algunos mss. tienen en su lugar: bestias de montaña (?)) (algunos mss. tienen en su lugar: caballos), y alumbre las ovejas de lana larga se empujaban unas a otras en las plazas públicas.


Luego llenó con oro las provisiones de Agade para trigo esmerilado, llenó sus provisiones de trigo blanco con plata, entregó cobre, estaño y bloques de lapislázuli a sus graneros y selló sus silos desde el exterior. She endowed its old women with the gift of giving counsel, she endowed its old men with the gift of eloquence. She endowed its young women with the gift of entertaining, she endowed its young men with martial might, she endowed its little ones with joy. The nursemaids who cared for (some mss. have instead: of) the general's children played the aljarsur instruments. Inside the city tigi drums sounded outside it, flutes and zamzam instruments. Its harbour where ships moored was full of joy. All foreign lands rested contentedly, and their people experienced happiness. Its king, the shepherd Naram-Suen, rose as the daylight on the holy throne of Agade. Its city wall , like a mountain, (1 ms. has instead: , a great mountain,) reached the heavens. It was like the Tigris going to (some mss. have instead: flowing into) the sea as holy Inana opened the portals of its city-gates and made Sumer bring its own possessions upstream by boats. The highland Martu, people ignorant of agriculture, brought spirited cattle and kids for her. The Meluhans, the people of the black land, brought exotic wares (some mss. have instead: wares of foreign countries) up to her. Elam and Subir loaded themselves with goods for her as if they were packasses. All the governors, the temple administrators (1 ms. has instead: generals), and the accountants of the Gu-edina regularly supplied the monthly and New Year offerings. What a weariness all these caused at Agade's city gates! Holy Inana could hardly receive all these offerings. As if she were a citizen there, she could not restrain (?) the desire (?) to prepare the ground for a temple.


But the statement coming from the E-kur was disquieting. Because of Enlil (?) all Agade was reduced (?) to trembling, and terror befell Inana in Ulmac. She left the city, returning to her home. Holy Inana abandoned the sanctuary of Agade like someone abandoning the young women of her woman's domain. Like a warrior hurrying to arms, she removed (some mss. have instead: tore away) the gift of battle and fight from the city and handed them over to the enemy. Not even five or ten days had passed and Ninurta brought the jewels of rulership, the royal crown, the emblem and the royal throne bestowed on Agade, back into his E-cumeca. Utu took away the eloquence of the city. Enki took away its wisdom. An took up (some mss. have instead: out) (1 ms. has instead: away) into the midst of heaven its fearsomeness that reaches heaven. Enki tore out its well-anchored holy mooring pole from the abzu. Inana took away its weapons. The life of Agade's sanctuary was brought to an end as if it had been only the life of a tiny carp in the deep waters, and all the cities were watching it. Like a mighty elephant, it bent its neck to the ground while they all raised their horns like mighty bulls. Like a dying dragon, it dragged its head on the earth and they jointly deprived it of honour as in a battle.


Naram-Suen saw in a nocturnal vision that Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence, that he would make its future altogether unfavourable, that he would make its temples shake and would scatter its treasures (1 ms. has instead: destroy its treasuries). He realized what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone. (1 ms. adds 2 lines: . temples shake . . perform (?) extispicy regarding (?) his temple . ) Because of the E-kur, he put on mourning clothes, covered his chariot with a reed mat (1 ms. has instead: pulled out the outside pin of his chariot), tore the reed canopy off his ceremonial barge (1 ms. has instead: the prow of his ceremonial barge) (1 ms. has instead: the cabin of his ceremonial barge), and gave away his royal paraphernalia. Naram-Suen persisted for seven years! Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years? (some mss. add the line: He realized what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.) Then he went to perform extispicy on a kid regarding the temple, but the omen had nothing to say about the building of the temple. For a second time he went to perform extispicy on a kid regarding the temple, but the omen again had nothing to say about the building of the temple. In order to change what had been inflicted (?) upon him, he tried to to alter Enlil's pronouncement.


Because his subjects were dispersed, he now began a mobilization of his troops. Like a wrestler who is about to enter the great courtyard, he . his hands towards (?) the E-kur. Like an athlete bent to start a contest, he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels. Like a robber plundering the city, he set tall ladders against the temple. To demolish E-kur as if it were a huge ship, to break up its soil like the soil of mountains where precious metals are mined, to splinter it like the lapis lazuli mountain, to prostrate it, like a city inundated by Ickur. Though the temple was not a mountain where cedars are felled, he had large axes cast, he had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it. He set spades against its roots and it sank as low as the foundation of the Land. He put axes against its top, and the temple, like a dead soldier, bowed its neck before him, and all the foreign lands bowed their necks before him. He ripped out its drain pipes, and all the rain went back to the heavens . He tore off its upper lintel and the Land was deprived of its ornament (1 ms. has instead: the ornament of the Land disappeared). From its "Gate from which grain is never diverted", he diverted grain, and the Land was deprived of grain. He struck the "Gate of Well-Being" with the pickaxe, and well-being was subverted in all the foreign lands. As if they were for great tracts of land with wide carp-filled waters, he cast large spades (1 ms. has instead: axes) to be used against the E-kur. The people could see the bedchamber, its room which knows no daylight.


The Akkadians could look into the holy treasure chest of the gods. Though they had committed no sacrilege, its lahama deities of the great pilasters standing at the temple were thrown into the fire by Naram-Suen. The cedar, cypress, juniper and boxwood, the woods of its giguna, were . by him. He put its gold in containers and put its silver in leather bags. He filled the docks with its copper, as if it were a huge transport of grain. The silversmiths were re-shaping its silver, jewellers were re-shaping its precious stones, smiths were beating its copper. Large ships were moored at the temple, large ships were moored at Enlil's temple and its possessions were taken away from the city, though they were not the goods of a plundered city. With the possessions being taken away from the city, good sense left Agade. As the ships moved away from (some mss. have instead: juddered) the docks, Agade's intelligence (1 ms. has instead: sanctuary) was removed.


Enlil, the roaring (?) storm that subjugates the entire land, the rising deluge that cannot be confronted, was considering what should be destroyed in return for the wrecking of his beloved E-kur. He lifted his gaze towards the Gubin mountains, and made all the inhabitants of the broad mountain ranges descend (?). Enlil brought out of the mountains those who do not resemble other people, who are not reckoned as part of the Land, the Gutians, an unbridled people, with human intelligence but canine instincts (some mss. have instead: feelings) and monkeys' features. Like small birds they swooped on the ground in great flocks. Because of Enlil, they stretched their arms out across the plain like a net for animals. Nothing escaped their clutches, no one left their grasp. Messengers no longer travelled the highways, the courier's boat no longer passed along the rivers.


The Gutians drove the trusty (?) goats of Enlil out of their folds and compelled their herdsmen to follow them, they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them. Prisoners manned the watch. Brigands occupied (1 ms. has instead: attacked) the highways. The doors of the city gates of the Land lay dislodged in (1 ms. has instead: were covered with) mud, and all the foreign lands uttered bitter cries from the walls of their cities. They established gardens for themselves (1 ms. has instead: made gardens grow) within the cities, and not as usual on the wide plain outside. As if it had been before the time when cities were built and founded, the large (some mss. add: fields and) arable tracts yielded no grain, the inundated (some mss. add: fields and) tracts yielded no fish, the irrigated orchards yielded no syrup or wine, the thick clouds (?) did not rain, the macgurum plant did not grow.


In those days, oil for one shekel was only half a litre, grain for one shekel was only half a litre, wool for one shekel was only one mina, fish for one shekel filled only one ban measure -- these sold at such prices in the markets of the cities! Those who lay down on the roof, died on the roof those who lay down in the house were not buried. People were flailing at themselves from hunger. By the Ki-ur, Enlil's great place, dogs were packed together in the silent streets if two men walked there they would be devoured by them, and if three men walked there they would be devoured by them. Noses were punched (?), heads were smashed (?), noses (?) were piled up, heads were sown like seeds. Honest people were confounded with traitors, heroes lay dead on top of heroes, the blood of traitors ran upon the blood of honest men.

At that time, Enlil rebuilt his great sanctuaries into small reed (?) sanctuaries and from east to west he reduced their storehouses. The old women who survived those days, the old men who survived those days and the chief lamentation singer who survived those years set up seven balaj drums, as if they stood at the horizon, and together with ub , meze, and lilis (some mss. have instead: cem, and lilis) (1 ms. has instead: and bronze cem) drums made them resound to Enlil like Ickur for seven days and seven nights. The old women did not restrain the cry "Alas for my city!". The old men did not restrain the cry "Alas for its people!". The lamentation singer did not restrain the cry "Alas for the E-kur!". Its young women did not restrain from tearing their hair. Its young men did not restrain from sharpening their knives. Their laments were as if Enlil's ancestors were performing a lament in the awe-inspiring Holy Mound by the holy knees of Enlil. Because of this, Enlil entered his holy bedchamber and lay down fasting.


At that time, Suen, Enki, Inana, Ninurta, Ickur, Utu, Nuska, and Nisaba, the great gods (1 ms. has instead: all the gods whosoever), cooled (1 ms. has instead: sprinkled) Enlil's heart with cool water and prayed to him: "Enlil, may the city that destroyed your city, be treated as your city has been treated! May the one that defiled your giguna, be treated as Nibru! In this city, may heads fill the wells! May no one find his acquaintances there, may brother not recognize brother! May its young woman be cruelly killed in her woman's domain, may its old man cry in distress for his slain wife! May its pigeons moan on their window ledges, may its small birds be smitten in their nooks, may it live in constant anxiety like a timid pigeon!"


Again, Suen, Enki, Inana, Ninurta, Ickur, Utu, Nuska and Nisaba, all the gods whosoever, turned their attention to the city, and cursed Agade severely: "City, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil! Agade, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil! May your holy walls, to their highest point, resound with mourning! May your giguna be reduced to a pile of dust! May your pilasters with the standing lahama deities fall to the ground like tall young men drunk on wine! May your clay be returned to its abzu, may it be clay cursed by Enki! May your grain be returned to its furrow, may it be grain cursed by Ezinu! May your timber be returned to its forest, may it be timber cursed by Ninilduma! May the (1 ms. has instead: your) cattle slaughterer slaughter his wife, may your (some mss. have instead: the) sheep butcher butcher his child! May water wash away your pauper as he is looking for . May your prostitute hang herself at the entrance to her brothel! May your pregnant (?) hierodules and cult prostitutes abort (?) their children! May your gold be bought for the price of silver, may your silver be bought for the price of pyrite (?), and may your copper be bought for the price of lead!"


"Agade, may your strong man be deprived of his strength, so that he will be unable to lift his sack of provisions and . and will not have the joy of controlling your superior asses may he lie idle all day! May this make the city die of hunger! May your citizens, who used to eat fine food, lie hungry in the grass and herbs, may your . man eat the coating on his roof, may he chew (?) the leather hinges on the main door of his father's house! May depression descend upon your palace, built for joy (1 ms. has instead: joyous palace)! May the evils of the desert, the silent place, howl continuously!"


"May foxes that frequent ruin mounds brush with their tails your fattening-pens (?), established for purification ceremonies! May the ukuku, the bird of depression, make its nest in your gateways, established for the Land! In your city that could not sleep because of the tigi drums, that could not rest from its joy, may the bulls of Nanna that fill the pens bellow like those who wander in the desert, the silent place! May the grass grow long on your canal-bank tow-paths, may the grass of mourning grow on your highways laid for waggons! Moreover, may . wild rams (?) and alert snakes of the mountains allow no one to pass on your tow-paths built up with canal sediment! In your plains where fine grass grows, may the reed of lamentation grow! Agade, may brackish water flow (1 ms. has instead: May brackish water flow in the river), where fresh water flowed for you! If someone decides, "I will dwell in this city!", may he not enjoy the pleasures of a dwelling place! If someone decides, "I will rest in Agade!", may he not enjoy the pleasures of a resting place!"


And before Utu on that very day, so it was! On its canal bank tow-paths, the grass grew long. On its highways laid for waggons, the grass of mourning grew. Moreover, on its tow-paths built up with canal sediment, . wild rams (?) and alert snakes of the mountains allowed no one to pass. On its plains, where fine grass grew, now the reeds of lamentation grew. Agade's flowing fresh water flowed as brackish water. When someone decided, "I will dwell in that city!", he could not enjoy the pleasures of a dwelling place. When someone decided, "I will rest in Agade!", he could not enjoy the pleasures of a resting place! Inana be praised for the destruction of Agade!


Ver el vídeo: Ruanda, historia del genocidio - Documental